SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Rafael Paiva
Membro
Membro
Mensagens: 165
Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 0
Curtiram: 15 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por Rafael Paiva » 27 Jul 2025, 19:23

@Medeiros CH bem eu acho que se forem dublar a fase 80 toda do Chaves (exceto as esquetes 88-89, que já foram dublados na Herbert Richers), eu surgiria chamar novamente o elenco da Herbert ainda vivo (Tatá Guarnieri*, Cecilia Lemes**, Marta Volpiani, Marcelo Torreão e Duda Espinoza - exceto a Beatriz Loureiro que não dubla mais**, Osmiro Campos e Waldir Flori faleceram**, e principalmente o Gustavo Berriel** que sempre fez o Sr. Barriga fraco e piorou a voz do Nhonho na nova dublagem da Riosound) + Carlos Seidl (por favor nada de Marco Moreira)

*claramente vão chamar o Daniel Müller, apesar do Tatá Guarnieri ter melhorado
**eu surgiria chamar a Arlete Montenegro ou Patricia Scalvi (por favor nada de Márcia Moreli) e Carlos Gesteira, e mandar testes de vozes pro Édgar Vivar (especficamente pro Nhonho, já que temos o Marcelo Torreão pra voltar no Sr. Barriga) e Raul Chato Padilla, e não sei se é uma boa ideia dividir a Sandra Marah e Cecilia Lemes nessa dublagem CH (como fez nas outras dublagens CH)

e que as músicas de fundo das fases 80-90 sejam do original da Televisa (diferente da fase 70, em que era necessário as músicas de fundo da MAGA), e que tenha a outra pessoa fazendo a Sonoplastia e Tradução (nada de Gustavo Berriel e Eduardo Gouvêa), e o bom é que não precisam chamar o Nelson Machado (que ainda está com problemas e claramente o Nelson está cansado de dublar o Quico) e nem o Vinicius Souza, já que não tem nada do Quico nessas fases 80-90

Avatar do usuário
ChTv
Membro
Membro
Mensagens: 306
Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
Programa CH: Chaves
Curtiu: 162 vezes
Curtiram: 179 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por ChTv » 27 Jul 2025, 19:28

Diretor que chamasse o Muller pra dublar o Roberto com 60 anos tem sérios problemas... o Tata mesmo com as críticas faz uma voz de 60 anos
Sabem algum outro dublador que consegue imitar o Nhonho?
Dividir a Sandra Mara e Cecília é meio ultrapassado, escolhe só uma e pronto. Acho que só em ch tem isso de 2 dubladoras dividirem a mesma atriz sem ter troca de estúdio ou uma estar impossibilitada.
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc) :buaa:

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 665
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 49 vezes
Curtiram: 212 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por RHCSSCHR » 27 Jul 2025, 19:35

Além dos anos 80 de Chespirito, aproveita e dubla as séries do Villagrán que faltam ser dubladas, pro Nelson (e até o Seidl) terem alguma coisa pra fazer :P :P

Se dublarem os anos 80 um dia (o que duvido que vai acontecer, além de que chamariam o elenco não tão agradável da Rio Sound), mas que façam favor de não chamar o Glauco Marques pro Jaiminho. Nada contra o Glauco, ele é um ótimo dublador, mas se é pra substituir o Waldir Fiori, que chamem um outro dublador com voz de "vovô" mesmo. Pra mim, foi um erro terem chamado o Glauco pra animação. Seria quase o mesmo que chamar o Berriel pro Jaiminho.
Olhem como o Waldir Fiori ficou perfeito no Jaiminho. Só não sei se combinaria nos outros personagens do Raúl Padilla. Mas se qualquer forma obviamente teria que ser um dublador idoso, uma voz de vovô mesmo (Hélio Vaccari se encaixaria).

E seria tão bom o Marcelo Torreão de volta no Edgar Vivar. Ele dubla tranquilamente na Rio Sound.
Esses usuários curtiram o post de RHCSSCHR (total: 1):
Odorico Paraguaçu
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17300
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 872 vezes
Curtiram: 3673 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por O Gordo » 27 Jul 2025, 19:41

A única "esperança" é se Chespirito voltar a ser distribuído e a Televisa encomendar a mesma dublagem...
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 2812
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 18 vezes
Curtiram: 1464 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por lucasdb » 27 Jul 2025, 22:54

Capaz da Televisa colocar o mesmo elenco da Rio Sound 2 se dublarem anos 80. André Belizar no Raul
Não há de queijo, só de batata. :pancada:

Chaverso
Membro
Membro
Mensagens: 33
Registrado em: 08 Mar 2025, 12:33
Programa CH: Chaves
Curtiu: 13 vezes
Curtiram: 13 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por Chaverso » 28 Jul 2025, 07:31

RHCSSCHR escreveu:
27 Jul 2025, 19:35
Além dos anos 80 de Chespirito, aproveita e dubla as séries do Villagrán que faltam ser dubladas, pro Nelson (e até o Seidl) terem alguma coisa pra fazer :P :P
O detalhe é que possivelmente boa parte das séries do Kiko foram dubladas, acredito que a única exceção é Federrico. O problema é que na Band ficou apenas alguns meses no ar e cancelaram por baixa audiência, eles podem ter dublado vários episódios, dezenas, mas temos pouquissimos disponiveis na internet.

E a série Ah que Kiko (a última do Villagran) que foi dublada em DVD, se não me engano dublaram ela toda (posso estar enganado) mas lançaram apenas alguns DVDs, com isso boa parte da dublagem dele também é inédita.

Chaverso
Membro
Membro
Mensagens: 33
Registrado em: 08 Mar 2025, 12:33
Programa CH: Chaves
Curtiu: 13 vezes
Curtiram: 13 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por Chaverso » 28 Jul 2025, 08:02

O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 19:41
A única "esperança" é se Chespirito voltar a ser distribuído e a Televisa encomendar a mesma dublagem...
Posso ser muito inocente nisso, mas nada que um canal brasileiro ou streaming após milhares de pedidos dos fãs não consiga resolver negociando com a Televisa, ou seja, não precisa esperar a boa vontade da Televisa se interessar em distribuir o Chespirito.

Dinheiro resolve quase tudo.

Avatar do usuário
Brayan Ch
Membro
Membro
Mensagens: 522
Registrado em: 13 Nov 2023, 06:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Pato Branco - PR, Brasil
Curtiu: 94 vezes
Curtiram: 202 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por Brayan Ch » 28 Jul 2025, 09:47

Chaverso escreveu:
28 Jul 2025, 08:02
O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 19:41
A única "esperança" é se Chespirito voltar a ser distribuído e a Televisa encomendar a mesma dublagem...
Posso ser muito inocente nisso, mas nada que um canal brasileiro ou streaming após milhares de pedidos dos fãs não consiga resolver negociando com a Televisa, ou seja, não precisa esperar a boa vontade da Televisa se interessar em distribuir o Chespirito.

Dinheiro resolve quase tudo.
Galera, o problema não é só Televisa, muito menos grupo Chespirito. É que a Florinda tá envolvida no PCH. Ela detém alguns direitos. E agora sim vai ficar ainda mais difícil eles entrarem em paz depois de toda a treta da série.
Imagem

Um dos principais fãs CH do Paraná
Escrevendo um livro sobre as obras pretendendo publicar em breve.

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45002
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2047 vezes
Curtiram: 4432 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por Barbano » 28 Jul 2025, 10:28

Brayan Ch escreveu:
27 Jul 2025, 18:13
Barbano escreveu:
26 Jul 2025, 21:58
Chaverso escreveu:
26 Jul 2025, 17:32
Cara, eles tem que aproveitar que o Seidl está vivo e bem e mandar dublar esses episódios logo, se tem problemas juridicos com o programa Chespirito, dublem então apenas o Chaves dessa fase mas dublem, para não ser tarde demais
E, de qualquer forma, hoje esse material ainda está fora de distribuição e não tem como mandarem dublar.
Mas Chaves não pode? Como eles conseguiram exibir então os de 88 a 92 agora? Não acho que seja só pelo SBT ter no acervo, estão dizendo que os quadros do Chaves dessa época podem ser distribuídos normalmente, tanto é que a Televisa vive colocando eles no canal oficial do YT
O sbt buscou junto à Televisa autorização para exibir esses quadros.

Não quer dizer que estejam à venda. A Televisa vende o programa como um todo, e não quadros separados, e isso está embargado.
ChTv escreveu:
27 Jul 2025, 19:28
Diretor que chamasse o Muller pra dublar o Roberto com 60 anos tem sérios problemas... o Tata mesmo com as críticas faz uma voz de 60 anos
O Daniel começou a dublar o Chaves em 2012. Já se passaram 13 anos, ou seja, se na década passada ele dublava o Chaves dos anos 70, não tem porque hoje ele não pode dublar o Chaves dos anos 80. Com 30 anos ele dublou episódios onde o Roberto já tinha 50, como na saga do engraxate.

Ele tem 43 anos, o Tatá tem 70. O Roberto nessa época (1980-1988) tinha entre 51 e 59 anos (ou seja, 55 anos em média). Um tá ali uns 12 anos mais jovem, e o outro uns 15 anos mais velho que o Roberto.
Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 2):
Cyrano (Fabricio De Carvalho).Jacinto

Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 2812
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 18 vezes
Curtiram: 1464 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por lucasdb » 28 Jul 2025, 11:12

Caramba, não imaginava que o Tatá era tão velho
Não há de queijo, só de batata. :pancada:

Avatar do usuário
rottytops64
Membro
Membro
Mensagens: 7
Registrado em: 17 Jul 2024, 15:58
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 5 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por rottytops64 » 28 Jul 2025, 12:01

Brayan Ch escreveu:
28 Jul 2025, 09:47
Chaverso escreveu:
28 Jul 2025, 08:02
O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 19:41
A única "esperança" é se Chespirito voltar a ser distribuído e a Televisa encomendar a mesma dublagem...
Posso ser muito inocente nisso, mas nada que um canal brasileiro ou streaming após milhares de pedidos dos fãs não consiga resolver negociando com a Televisa, ou seja, não precisa esperar a boa vontade da Televisa se interessar em distribuir o Chespirito.

Dinheiro resolve quase tudo.
Galera, o problema não é só Televisa, muito menos grupo Chespirito. É que a Florinda tá envolvida no PCH. Ela detém alguns direitos. E agora sim vai ficar ainda mais difícil eles entrarem em paz depois de toda a treta da série.
Sim, pelo que eu saiba, o Roberto colocou alguns roteiros e a personagem Chimoltrufia no nome da Florinda.
Eu acho que até dá pra exibir alguns episódios de certas temporadas com o acordo da Televisa e o Grupo Chespirito.
Esses usuários curtiram o post de rottytops64 (total: 1):
Brayan Ch

Avatar do usuário
vlpleleven
Membro
Membro
Mensagens: 967
Registrado em: 11 Fev 2024, 01:30
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: NENHUM
Localização: Jacareí-SP (Vale do Paraíba)
Curtiu: 341 vezes
Curtiram: 593 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por vlpleleven » 28 Jul 2025, 12:11

rottytops64 escreveu:
28 Jul 2025, 12:01
Brayan Ch escreveu:
28 Jul 2025, 09:47
Chaverso escreveu:
28 Jul 2025, 08:02
O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 19:41
A única "esperança" é se Chespirito voltar a ser distribuído e a Televisa encomendar a mesma dublagem...
Posso ser muito inocente nisso, mas nada que um canal brasileiro ou streaming após milhares de pedidos dos fãs não consiga resolver negociando com a Televisa, ou seja, não precisa esperar a boa vontade da Televisa se interessar em distribuir o Chespirito.

Dinheiro resolve quase tudo.
Galera, o problema não é só Televisa, muito menos grupo Chespirito. É que a Florinda tá envolvida no PCH. Ela detém alguns direitos. E agora sim vai ficar ainda mais difícil eles entrarem em paz depois de toda a treta da série.
Sim, pelo que eu saiba, o Roberto colocou alguns roteiros e a personagem Chimoltrufia no nome da Florinda.
Eu acho que até dá pra exibir alguns episódios de certas temporadas com o acordo da Televisa e o Grupo Chespirito.
Então Chapolin também estaria possível de passar, assim como Chaves?

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 665
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 49 vezes
Curtiram: 212 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por RHCSSCHR » 28 Jul 2025, 12:20

Chaverso escreveu:
28 Jul 2025, 07:31
RHCSSCHR escreveu:
27 Jul 2025, 19:35
Além dos anos 80 de Chespirito, aproveita e dubla as séries do Villagrán que faltam ser dubladas, pro Nelson (e até o Seidl) terem alguma coisa pra fazer :P :P
O detalhe é que possivelmente boa parte das séries do Kiko foram dubladas, acredito que a única exceção é Federrico. O problema é que na Band ficou apenas alguns meses no ar e cancelaram por baixa audiência, eles podem ter dublado vários episódios, dezenas, mas temos pouquissimos disponiveis na internet.

E a série Ah que Kiko (a última do Villagran) que foi dublada em DVD, se não me engano dublaram ela toda (posso estar enganado) mas lançaram apenas alguns DVDs, com isso boa parte da dublagem dele também é inédita.
Tem o Federrico mesmo (com o Ramón Valdés) e mais 1 ou 2 perdidas mundialmente.



E sobre o Programa Chespirito:
O Chespirotadas postou no final do mês passado uma entrevista com o Chespirito de outubro de 2006, da revista mexicana TV Pasillo. E nela ele afirma que "deixou os direitos dos personagens da turma do Chaveco" para a Florinda. Ou seja, não foi apenas a Chimoltrúfia.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
Brayan Ch
Membro
Membro
Mensagens: 522
Registrado em: 13 Nov 2023, 06:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Pato Branco - PR, Brasil
Curtiu: 94 vezes
Curtiram: 202 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por Brayan Ch » 28 Jul 2025, 12:23

vlpleleven escreveu:
28 Jul 2025, 12:11
rottytops64 escreveu:
28 Jul 2025, 12:01
Brayan Ch escreveu:
28 Jul 2025, 09:47
Chaverso escreveu:
28 Jul 2025, 08:02
O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 19:41
A única "esperança" é se Chespirito voltar a ser distribuído e a Televisa encomendar a mesma dublagem...
Posso ser muito inocente nisso, mas nada que um canal brasileiro ou streaming após milhares de pedidos dos fãs não consiga resolver negociando com a Televisa, ou seja, não precisa esperar a boa vontade da Televisa se interessar em distribuir o Chespirito.

Dinheiro resolve quase tudo.
Galera, o problema não é só Televisa, muito menos grupo Chespirito. É que a Florinda tá envolvida no PCH. Ela detém alguns direitos. E agora sim vai ficar ainda mais difícil eles entrarem em paz depois de toda a treta da série.
Sim, pelo que eu saiba, o Roberto colocou alguns roteiros e a personagem Chimoltrufia no nome da Florinda.
Eu acho que até dá pra exibir alguns episódios de certas temporadas com o acordo da Televisa e o Grupo Chespirito.
Então Chapolin também estaria possível de passar, assim como Chaves?
Talvez... Eu já não tenho certeza mas eu acharia muito bom. Chapolin é bem melhor que Chaves nessa época
Imagem

Um dos principais fãs CH do Paraná
Escrevendo um livro sobre as obras pretendendo publicar em breve.

Avatar do usuário
ChTv
Membro
Membro
Mensagens: 306
Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
Programa CH: Chaves
Curtiu: 162 vezes
Curtiram: 179 vezes

SBT estreia episódios de Chespirito com dublagem Herbert Richers

Mensagem por ChTv » 28 Jul 2025, 12:32

Barbano escreveu:
28 Jul 2025, 10:28
O Daniel começou a dublar o Chaves em 2012. Já se passaram 13 anos, ou seja, se na década passada ele dublava o Chaves dos anos 70, não tem porque hoje ele não pode dublar o Chaves dos anos 80. Com 30 anos ele dublou episódios onde o Roberto já tinha 50, como na saga do engraxate.

Ele tem 43 anos, o Tatá tem 70. O Roberto nessa época (1980-1988) tinha entre 51 e 59 anos (ou seja, 55 anos em média). Um tá ali uns 12 anos mais jovem, e o outro uns 15 anos mais velho que o Roberto.
Nunca mencionei somente ch, e sim esquetes de Chespirito cara limpa, e mesmo com seus 43 anos o Daniel nn trouxe uma voz grave, pessoas que reclamam da dublagem do Daniel reclamam justamente da voz aguda, eu digo que se o Daniel fizesse o mesmo tom da década de 70 pra década de 80 nn iria ficar legal, o tem sérios problemas é se ele em nenhum momento achasse estranho o tom mais agudo pra um Roberto de 55 anos em esquetes dele com cara llimpa.
E outra, acho que nem o Tata combinaria pq ele é o oposto, trouxe uma voz muito grave pro Chespirito, oque ele não tem mt, ou seja se fosse um dos 2 ou outro dublador teria que ser um meio termo entre um grave ok, nn super grave como o Tata e nem agudo como o Müller
Editado pela última vez por ChTv em 28 Jul 2025, 12:35, em um total de 1 vez.
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc) :buaa:

Responder