![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
Serão redublados os episódios da Som de Vera Cruz.
Tudinho no montão do fim do ano.
Se possível que fique guardado a sete chaves num cofre proibido de ser tocado por qualquer um(até pelo bozo) ou tenha o destino Herbert Richers
oasis wonderwall da silva blur escreveu: ↑03 Abr 2025, 21:29guilherme briggs eh tipo o felipe neto da dublagem se tu parar pra pensar
Sim. Por mais que até agora a situação da dublagem soa péssima, não seria muito agradável ninguém salvar, seria trabalho jogado no lixo. Nenhum dublador tem culpa desse trabalho tar uma bomba.
oasis wonderwall da silva blur escreveu: ↑03 Abr 2025, 21:29guilherme briggs eh tipo o felipe neto da dublagem se tu parar pra pensar
Pelo menos um dublador tem culpa, sim: Berriel, que também está envolvido até o pescoço com a tradução e se manteve no posto mesmo com esse mar de fezes vindo do diretor de dublagem.
Eu pensei que tínhamos se livrado desse verme já! Que insuportável!Bugiga escreveu: ↑21 Mar 2025, 08:21Pelo menos um dublador tem culpa, sim: Berriel, que também está envolvido até o pescoço com a tradução e se manteve no posto mesmo com esse mar de fezes vindo do diretor de dublagem.
oasis wonderwall da silva blur escreveu: ↑03 Abr 2025, 21:29guilherme briggs eh tipo o felipe neto da dublagem se tu parar pra pensar
Quando for colocar tantos prints, faça o favor de colocar spoilers para não deixar a mensagem gigante. Obrigado.
No máximo apenas pra isso mesmo, pra questões de conservação de dublagem e não termos outro caso de dublagem perdida e se houver material MAGA inédito(eu ainda tenho lá minhas ressalvas mas espero estar errado)
Siri já atacou grandes veteranos, trombou contra elas imagina quando o cara que não é um profissional
Mas cara, dá pra entender nossa revolta enquanto fãs. Mas pelo lado do Berriel, o cara está lá ganhando a grana dele, é complicado virar o pau da barraca e se prejudicar no meio.Bugiga escreveu: ↑21 Mar 2025, 08:21Pelo menos um dublador tem culpa, sim: Berriel, que também está envolvido até o pescoço com a tradução e se manteve no posto mesmo com esse mar de fezes vindo do diretor de dublagem.
Aposto 200 conto no Sérgio Stern e mais, vai ficar uma b0st@! Se não for Ele aposto no Berriel fazendo dobra ou no próprio Botta fazendo o personagem, em última hipótese, Fred Mascarenhas, últimas opções, Manolo Rey ou o Calandrino! (Ou a dupla dinâmica pode ter indicado alguém do "fã clube" que seja Ator, para dar voz a Villagrán imitando a voz do Nelson, conhecem mais alguém além do Vini que imite o personagem, seja Ator e possa tê-lo substituído?)
Vocês só tá esquecendo que essa dublagem está sendo produzida sob encomenda da Televisa, teria que convencer ela tambémGabriel_d.o_silva escreveu: ↑21 Mar 2025, 13:12Aposto 200 conto no Sérgio Stern e mais, vai ficar uma b0st@! Se não for Ele aposto no Berriel fazendo dobra ou no próprio Botta fazendo o personagem, em última hipótese, Fred Mascarenhas, últimas opções, Manolo Rey ou o Calandrino! (Ou a dupla dinâmica pode ter indicado alguém do "fã clube" que seja Ator, para dar voz a Villagrán imitando a voz do Nelson, conhecem mais alguém além do Vini que imite o personagem, seja Ator e possa tê-lo substituído?)
Agora queria aproveitar para sugerir uma coisa a todos Vocês:
Galera vamos f0d3r de vez essa m3rd@ de estúdio? Geral mandar email para o SBT ou para os diretores do núcleo de dublagem falando que somos fãs de novelas mexicanas e odiamos o trabalho que o estúdio tem feito nas novelas? Citando os casos como o da Juraciara e outros? Assim Eles param de mandar produtos para o estúdio e mudam de casa, a SDVC seria um lugar melhor para as novelas serem dubladas, o SBT é a principal fonte de renda Rio Sound, sem Eles acabou, essa casa já deu o que tinha que dar, CHEGA!