SBT manda dublar filmes de Chespirito
- Pedro de Abreu
- Membro
- Mensagens: 952
- Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
- Programa CH: Chaves
- Localização: São Paulo/SP
- Curtiu: 122 vezes
- Curtiram: 153 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Eu sempre achei o Daniel Muller mais pra Tatá do que pra Gastaldi.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/
- ClebersonP
- Membro
- Mensagens: 17611
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Barretos
- Curtiu: 143 vezes
- Curtiram: 522 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
É que ele é un Tata que sabe interpretar e não parece um bocó lendo texto,logo só pela interpretação dele a gente lembra o Gastaldi.Pedro de Abreu escreveu: ↑29 Dez 2023, 18:16Eu sempre achei o Daniel Muller mais pra Tatá do que pra Gastaldi.
O Tata no primeiro box por exemplo não foi mal pq lá ele ainda tinha interpretação, a partir do segundo box que ele passou a fazer de qualquer jeito e só ler o texto.
- John Charles Fiddy
- Membro
- Mensagens: 1415
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 590 vezes
- Curtiram: 157 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
O Daniel soube fazer o mínimo, entregar um boa intepretação e até conseguir esconder seu sotaque carioca. Agora o Tatá tem uma voz mais grossa, o Muller um timbre mais finoClebersonP escreveu: ↑29 Dez 2023, 18:22É que ele é un Tata que sabe interpretar e não parece um bocó lendo texto,logo só pela interpretação dele a gente lembra o Gastaldi.Pedro de Abreu escreveu: ↑29 Dez 2023, 18:16Eu sempre achei o Daniel Muller mais pra Tatá do que pra Gastaldi.
O Tata no primeiro box por exemplo não foi mal pq lá ele ainda tinha interpretação, a partir do segundo box que ele passou a fazer de qualquer jeito e só ler o texto.
-
- Membro
- Mensagens: 36
- Registrado em: 27 Dez 2021, 03:20
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 2 vezes
- Curtiram: 7 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Também tem o sábadocine que voltou até 24 de fevereiro.
https://adnews.com.br/retrospectiva-e-r ... ro-do-sbt/
https://adnews.com.br/retrospectiva-e-r ... ro-do-sbt/
- ClebersonP
- Membro
- Mensagens: 17611
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Barretos
- Curtiu: 143 vezes
- Curtiram: 522 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Ou seja só por isso leva vantagem já que o Tata não entregou nem o mínimo.John Charles Fiddy escreveu: ↑29 Dez 2023, 19:30O Daniel soube fazer o mínimo, entregar um boa intepretação e até conseguir esconder seu sotaque carioca. Agora o Tatá tem uma voz mais grossa, o Muller um timbre mais finoClebersonP escreveu: ↑29 Dez 2023, 18:22É que ele é un Tata que sabe interpretar e não parece um bocó lendo texto,logo só pela interpretação dele a gente lembra o Gastaldi.Pedro de Abreu escreveu: ↑29 Dez 2023, 18:16Eu sempre achei o Daniel Muller mais pra Tatá do que pra Gastaldi.
O Tata no primeiro box por exemplo não foi mal pq lá ele ainda tinha interpretação, a partir do segundo box que ele passou a fazer de qualquer jeito e só ler o texto.
Eu odeio essa troca de dublados há cada trabalho, quase todo mundo acostumou e gosta do trabalho dele, e o Chespirito é o boneco oficial dele desde 2012,deveria seguir.
-
- Moderador
- Mensagens: 4900
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 345 vezes
- Curtiram: 618 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Acabo de assistir Musica de Viento e o filme é simplesmente um prato cheio pra galera do contra que gosta de discursar contra CH e Chespirito. O roteiro é esquisito, a direção não ajuda e eu me senti constrangido em diversos momentos. Só uma palavra define: bizarro. O que deu no véio pra escrever um negócio desses?
- Príncipe da Condessa
- Membro
- Mensagens: 6223
- Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Nenhum
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 352 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Tá vendo?
Deveriam ter escolhido o Don Ratón y Don Ratero.
Deveriam ter escolhido o Don Ratón y Don Ratero.
Realizações no meio CH:
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22465
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 425 vezes
- Curtiram: 3515 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Gases, ora
Que pergunta...
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- JoãoB
- Membro
- Mensagens: 1285
- Registrado em: 12 Jul 2009, 20:30
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Botafogo
- Curtiu: 64 vezes
- Curtiram: 229 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Bem que eu disse que os filmes (exceto El Chanfle) são muito ruins, principalmente o Musica del Viento. Esse é o pior filme do Chespirito disparado! Aliás, é um dos piores filmes que eu já vi na minha vida. Quando vi, em vários momentos tive vontade de parar e não ver até o fim, de tão ruim que é. Apoio a ideia de ter a obra do Chespirito completa em português mas, se não tivessem escolhido esse filme para dublar, não seria uma grande perda.
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13299
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 815 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
O Música foge muito do que o brasileiro médio conhece do humor de Chespirito.
Seria interessante saber a opinião do elenco clássico das séries sobre o filme.
Se eles não quiseram fazer ou se Chespirito quis fazer algo sem eles.
Seria interessante saber a opinião do elenco clássico das séries sobre o filme.
Se eles não quiseram fazer ou se Chespirito quis fazer algo sem eles.
-
- Moderador
- Mensagens: 4900
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 345 vezes
- Curtiram: 618 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Completa ou "completa, menos o que eu não gosto"?
Ainda acho que ele veio, e Charrito também. Pra mim não faz sentido comprarem só 3, deixando 2 de fora. Se bem que estamos falando do SBT, logo...
- gusricar
- Membro
- Mensagens: 168
- Registrado em: 16 Dez 2017, 13:24
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 1 vez
- Curtiram: 30 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Eu não consigo compreender quem consegue gostar do Tata ou do Daniel. Pra mim os dois colocam um prendedor no nariz pra falar com aquela voz artificial. Não é possível que no meio de milhares de dubladores, não tem um dublador que consiga fazer uma voz natural?Pedro de Abreu escreveu: ↑29 Dez 2023, 18:16Eu sempre achei o Daniel Muller mais pra Tatá do que pra Gastaldi.
-
- Membro
- Mensagens: 465
- Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 27 vezes
- Curtiram: 34 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Em outros forums que falam de dublagem ví que muitas pesoas na actualidade não gostam muito da dublagem de Sao Paulo, citando Disney e o Universo Cinematográfico de Marvel como exemplos. Eu escutei algunos de les e Nao me parecen tão ruin (eu falo espanhol entao é posivel que eu estou ignorando erros em algunos casos). En fim, eu acho que sim é boa idea ter a dublagem de projetos CH no Sao Paulo e únicamente utilizar dublagem remoto para algunos actores se é posivel. Acho que última dublagem feita só no SP foi a dublagem do show do desenho e os games.
- Fbdooito
- Membro
- Mensagens: 560
- Registrado em: 23 Out 2011, 20:17
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Club Necaxa
- Localização: Tangamandapio, Michoacán
- Curtiu: 230 vezes
- Curtiram: 166 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
É impressionante como essa é a comunidade de fãs que menos valoriza a obra do artista. Rejeitam tudo o que é fora do habitual, exatamente como os ditos "leigos".
Já assisti a todos os filmes, e acho eles excelentes. Cada um com sua devida proposta.
Já assisti a todos os filmes, e acho eles excelentes. Cada um com sua devida proposta.
- Sardse
- Membro
- Mensagens: 1072
- Registrado em: 30 Jan 2014, 21:21
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: O Que Tá Ganhando
- Localização: Eu Ainda Estou Nesse País
- Curtiu: 228 vezes
- Curtiram: 90 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Se você tá falando do "Música de Vento", a gente só não gosta desse mesmo, ainda assim acho que a maioria concorda que ele deveria ser dublado
Imagina se a gente tivesse dissenso "por favor, não dublem "Na Escola... Domingo" se ele fosse um dos inéditos da SDVC
"Perdido Vemos, Aonde, Não Sabemos" versão com o kiko