Fabão escreveu:Ô cô... postando que esse só presta com a dublagem de 84
||
||
\/
Duvida?
Então tá bom, lá vai:
G_Casatti escreveu:13 de Julho de 2010 - Terça-Feira
CHAPOLIN
Nem o Chapolin pôde com a lei do funil - 1975

Esse só presta com a dublagem Maga '84
e com o áudio em Espanhol também (se ferrou, Fabão!

).
Clássico tremendo! Com a dublagem Maga '84 é notável ver que o maior destaque de todos foi mesmo o dublador Silton Cardoso (não que os outros tenham ido mal - aliás, muito pelo contrário!), que consegue transcender de forma notável ("Olha o pezinho...", e na hora do choro e do "Mamãããããeeee!!!!" então - nem o Horacio Gomez com sua voz original foi tão bem desse jeito!

). Outro detalhe insólito tem a ver com a cor do paletó que Carlos Villagrán usa; mais parece um animador de circo com aquele terno vinho do que qualquer outra coisa. Isso sem falar na hora em que o Porca Solta abre a boca "sozinho" no exato momento em que o Chapolin vai colocar o funil.
Excelente episódio, embora não seja tão impecável quanto o que passou ontem no Clásico (
A múmia do museu) esse também é digno de nota 10 (porque as notas só vão mesmo até 10, e não até 11, 12 ou 13...)!!
Isso se for como eu falei, pois a dublagem Maga '90...
Deixa o episódio com uma nota 3, de tão ruim que ficou, além de erroneamente fazer com que os fãs pensem que o título do episódio é
Agitada caça à um delinqüente - me desculpem a opinião, mas é preciso ser totalmente "ingênuo" (pra não dizer outra coisa, me desculpem) pra cair numa dessas. E tem aquele lance da "Dança de São Guido" (que é uma doença MESMO - trata-se de algo como fazer movimentos repetidos, mais ou menos o que o Dr. Chapatin fazia naquele momento - se não me engano também é conhecida como "Dança de São Vito", ou algo assim) que virou um mero "Sambinha" nessa redublagem pra lá de tosca. E o pessoal numa dessas pode falar que eu sacaneio, mas até o barulho que o funil faz na boca do Porca Solta/Poucas Trancas foi estragado pela dublagem Maga '90!
Possui uma simpática e aceitável versão de 1978 ainda inédita na tv brasileira, embora não seja tão impecável quanto essa.
Chápulo escreveu:Mas... esse episódio n4ao foi exibido dublado...

Não, nunca foi.
No Equador não...
Links pro episódio com o áudio em espanhol (em MEGAUPLOAD e em RAPIDSHARE) e intercambiáveis entre si - segundo o G_Casatti

:
RAPIDSHARE:
PARTE 1
PARTE 2
MEGAUPLOAD:
PARTE 1
PARTE 2