Página 1 de 2
Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 16 Jul 2012, 21:46
por Furtado
Há um tempo achei esse vídeo e queria compartilhar com vocês. Ele mostra como eram feitos os efeitos sonoros na Maga/Elenco. Apesar de rústico para os dias de hoje, notem que eram utilizados objetos reais para fazer os sons! Hoje em dia, isso já vem pronto para os estúdios de dublagem e por isso a dublagem Gábia, por exemplo, ficou com efeitos tão artificiais:
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 16 Jul 2012, 22:23
por Daniel Brito
Muito bom o vídeo!
Uma coisa que eu queria saber: como era que na época, a Maga inseria as BGMs nos episódios?
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 16 Jul 2012, 22:29
por Beterraba
Isso também mostra o cuidado e todo o trabalho que os estúdios tinham para fazer uma dublagem, diferente de hoje em dia que é só traduzir e colocar as vozes, já que os efeitos vêm prontos...
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 00:45
por Ambrósio
Bons tempos... mesmo com tão pouca tecnologia, eles conseguiam produzir dublagens muito melhores que as atuais.
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 01:24
por I.A Degenerativa
Achei muito interessante

Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 08:14
por Adolfo Custódio
Então as risadas eram mesmo latidos de cachorro?
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 08:56
por Barbano
Sim, gravaram num canil.
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 11:13
por Beterraba
Pra mim não tem nada a ver com cachorros

Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 11:21
por Quase Seca
Se foi gravada num canil, não foi pela equipe de dublagem brasileira. Essas risadas são ORIGINAIS...inclusive largamente usadas na temporada de 1974.
O que a MAGA fez foi deixá-las sobressalentes, já que no idioma original elas apareciam misturadas com risadas normais.
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 11:28
por Hyuri Augusto
as dublagens de antigamente eles tinham cuidado com o que faziam comparado com os estudios de hoje em dia que ja tem tudo de mão lavada.
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 13:54
por Fellipe
Lógico né, eles tem que usar da tecnologia que se tem hoje.
Aliás, ótimo vídeo.

Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 14:46
por Corpo do Benito
As séries CH não vieram com canais de áudio separados. Hoje é fácil, as produtoras separam o canal das falas e o canal das MEs (Músicas e Efeitos), mas no Chaves não aconteceu isso, daí a necessidade de refazer tudo. Muito bem feito, aliás.
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 15:20
por ozaherma2009
dublagems com protools
Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 15:31
por Chilindrinaツ
Muito interessante.

Re: Os efeitos sonoros da dublagem
Enviado: 17 Jul 2012, 15:54
por Ecco - Kiko Botones is my life
Bacana!
E claro que hoje em dia é fácil, tem que ser assim, o que tinham naquela época era tecnologia de ponta, mesma coisa agora.