Página 1 de 2
Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 15:14
por Fly
Estúdio: SP Telefilm
Direção: Sandra Mara Azevedo
Elenco de dublagem:
Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": José Carlos Guerra
Javier Lopez "Chabelo": Fadu Costa
Graciela Gomez Fernandez: Isabel de Sá
Vicent Leñero: Walter Cruz
Graciela Fernandez: Adna Cruz
José Luís Ramirez: Carlos Campanille
Roberto Goméz Fernadez: Tatá Guarnieri
Teresa Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Cecília Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Paulina Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Marcela Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Andres Bustamante: Carlos Campanille
Fernando Perez Gavillan: Walter Cruz
Rubén Aguirre: Luís Carlos de Moraes
Luís Jorge Amau: Wellington Lima
Florinda Meza: Marta Volpiani
Edgar Vivar: Carlos Campanille
Pepe Bastón: Wellington Lima
Imagem - Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": Tatá Guarnieri
Imagem - Gaspar Henaine "Capulina": Luís Carlos de Moraes
Imagem - Florinda Meza: Marta Volpiani
Imagem - Seu Madruga: Fadu Costa
Imagem - Quico: Ricardo Sawaya
Fonte: Fórum Dublanet
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 15:26
por Ramon Mourão Valdéz
achei a dublagem do quico uma Bosta com B Grande,Não porque se fosse com B pequeno seria vinte e dois.

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 20:48
por Billy Drescher
É comum em documentários biográficos algumas imagens de arquivo serem dubladas com vozes completamente diferentes das conhecidas.
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 20:52
por Beterraba
Billy Drescher escreveu:É comum em documentários biográficos algumas imagens de arquivo serem dubladas com vozes completamente diferentes das conhecidas.
mas que é muito ruim, é

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 21:24
por Rafael - Kiko botones forever
Mas agora tá um costume de dublar tudo da TV fechada

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 22:20
por Ricardo_
Pelo menos não foi aquela dublagem típica de documentários da Discovery que dá pra escutar o original e a dublagem ao mesmo tempo.
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 22:29
por Pedro de Abreu
Minhas observações estarão em negrito:
Fly escreveu:Estúdio: SP Telefilm
Direção: Sandra Mara Azevedo
Elenco de dublagem:
Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": José Carlos Guerra Adorei, achei que combinou muito bem com o Bolaños de mais de 80 anos.
Javier Lopez "Chabelo": Fadu Costa
Graciela Gomez Fernandez: Isabel de Sá Foi a melhor dubladora de uma das filhas do Chespirito. A voz combinou com a Graciela.
Vicent Leñero: Walter Cruz
Graciela Fernandez: Adna Cruz A Isabel é ótima dubladora, mas acho que alguém mais velho poderia ter sido escalado pra dublar ela.
José Luís Ramirez: Carlos Campanille
Roberto Goméz Fernadez: Tatá Guarnieri O Tatá arrasou! A vo combinou muito melhor pro RGF do que combinaria pro Bolaños com mais de 80 anos.
Teresa Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Cecília Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Paulina Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Marcela Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Andres Bustamante: Carlos Campanille
Fernando Perez Gavillan: Walter Cruz
Rubén Aguirre: Luís Carlos de Moraes Prefiro o Osmiro, mas acho que o Luís Carlos de Moraes dublou bem o Ruben.
Luís Jorge Amau: Wellington Lima
Florinda Meza: Marta Volpiani Foi a melhor. Consegui captar o jeito exato da Florinda falar.
Edgar Vivar: Carlos Campanille Confesso que nem percebi que era o Campanille dublando.
Pepe Bastón: Wellington Lima
Imagem - Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": Tatá Guarnieri Arrasando como sempre! Perfeito no Chaves e perfeito no Chespirito atuando no Comicos y Canciones!
Imagem - Gaspar Henaine "Capulina": Luís Carlos de Moraes
Imagem - Florinda Meza: Marta Volpiani Parece que pegaram um áudio da dublagem clássica pra esse trecho da Dona Florinda!
Imagem - Seu Madruga: Fadu Costa
Imagem - Quico: Ricardo Sawaya
Fonte: Fórum Dublanet
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 23:15
por Chapolin Gremista
Rafael Sales escreveu:Mas agora tá um costume de dublar tudo da TV fechada

É um saco isso, dá vontade de cancelar a assinatura. Tv fechada tá virando Tv aberta. Triste.
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 23:17
por Antonio Felipe
Pessoal tá pegando muito no pé do Tatá. Ele até que foi bem na dublagem do especial.
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 23 Fev 2012, 23:32
por Fly
A pergunta que não quer calar é: Pq a Sandra Mara não escalou o Osmiro? Ele está na ativa dublando o professor na DuBrasil...
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 24 Fev 2012, 10:23
por Ramon Mourão Valdéz
Achei Muitos Dubladores Bons Lá,Porém só não gostei Do Dublador do :Quico e Seu Madruga,E Marta arrasando,pelo menos a Sandra Mara Escalou ela Para a Dona Florinda,senão Eu Ia Ficar Muito Bravo!
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 26 Fev 2012, 23:11
por William Gonçalves
O Tatá Guarnieri dublando o Roberto Gómez Fernández ficou ótimo!
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 26 Fev 2012, 23:16
por CHarritO
Sinceramente eu prefiro que passasse na versão original, com legendas em português!!!
As dublagens foram ruins demais, sobretudo as dublagens do Seu Madruga e Quico.... salvo apenas pela a Martha Volpiani que dublou a Dona Florinda.

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 26 Fev 2012, 23:42
por Chilindrinaツ
A Maria Antonieta nao participou desse documentario como chiquinha?
Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito
Enviado: 27 Fev 2012, 09:46
por Gol D Roger
William Gonçalves escreveu:O Tatá Guarnieri dublando o Roberto Gómez Fernández ficou ótimo!
Também achei.