As dublagens do Megadub pararam um pouco, e a fã-dublagem anda sendo extinta no meio CH.
Poucos devem se lembrar da Dublagem BellaArts, onde EU produzia e editava SOZINHO minha próprias fãs dublagens. A maioria era teste, mas já dublei duas esquetes completas e um episódio do Chaves completo.
Detalhe: Eu fazia todas as vozes. A da Chiquinha, a do Chaves, a da Dona Florinda, a do Professor, do Seu Madruga, e do Kiko. Até cheguei a fazer a voz da Dona Clotilde, do Nhonho e do Godinez. So não cheguei a dublar o Senhor Barriga, a Dona Neves, o Jaiminho e o, um personagem que não consigo imitar com perfeição.
Enfim, voltando ao assunto central, quero iniciar um projeto, onde NÃO VAI SER SOMENTE EU TRABALHANDO.
Quero convocar os interessados para ressuscitar um interessante projeto que sempre gosto de fazer. A nova dublagem BellaArts.
Aqui vai se atualizando a lista da equipe que topará ajudar a mim nesse projeto:
Narrador/Voz para Chespirito: Eu pretendo fazer;
Voz para Maria Antonieta de las Nieves (se por acaso nenhuma das poucas meninas se interessar, faço eu mesmo, imitando a Cecília Lemes);
Voz para Rubén Aguirre;
Voz para Ramón Valdéz (caso ninguém se interessar, faço eu mesmo, imitando Carlos Seidl);
Voz para Carlos Villagrán;
Voz para Florinda Meza (sei que muitos vão aconselhar a grande Fernanda Prestes, mas não sei se ela vai aceitar);
Voz para Angelines Fernández;
Voz para Edgar Vivar;
Edição (mixagem e sonoplastia, eu aconselho o Riddle, mas não sei se ele vai topar);
Ajuda para tradução (além da ajuda do bendito Google Tradutor)
e Visual (foto de perfil, capa do perfil, vinheta nos vídeos, etc).
Por enquanto, pretendo me focar na dublagem do seriado Los Supergenios de la Mesa Cuadrada.
As "exigências" (não tô exigindo nada, mas é o que o projeto procure) são as vozes para a Maria, o Rubén e o Ramón.
Além da edição, da tradução e do visual, claro.
Agradeço de coração, quem quiser me ajudar.
Vai ser muito legal trabalhar em equipe, vamos deixar a solidão um pouco de lado.










