Fabão escreveu:Nada. Provavelmente foram dublados em sequência, as características de dublagem são bem parecidas. Aliás, são os únicos episódios de Chapolin que utilizam as BGMs do Mário Lúcio.
Eu podia jurar que na parte 1 só tocava as bgms classiquinhas do fim de 88\começo de 90... acho que me enganei
Jacinto escreveu:Sacanagem,tô achando uma bosta isso ai e qual o sentido pra deixar as 2 dublagens no ar e de exibiram uma hora a saga completa e outra imcompleta melhor é deixar as dublagens clássicas isso sim.
CHarritO escreveu:Vou postar aqui...
EXCLUSIVO: Chapolin e Chaves poderão voltar ao horário do almoço no SBT
Não há nada confirmado, mas já se comenta nos bastidores do SBT uma mudança na programação vespertina do canal. Devido as constantes derrotas para Geraldo Luis, as séries “As Visões da Raven” e “Eu, a Patroa e as Crianças”, poderão deixar a grade e serem substituídas por outros enlatados.
Os mais cotados para ocupar os horários deixados pelas séries americanas são os mexicanos “Chapolin” e “Chaves”, que sempre fizeram bonito nesse horário.
Por outro lado, alguns executivos são contra a mudança e acreditam em um melhor desempenho das atrações com a chegada das férias de final de ano.
Que acha desse boato televisivo??? Se por milagre Chapolin voltar à tela no SBT, que passasse as tardes e não sempre nos horários de almoço!!!
Não confio muito nesse Tv foco não...
Idem. Aliás, esse site foi o mesmo que postou uma notícia falsa, dizendo que a Xuxa encerraria o Teleton ao lado de Sílvio Santos, não é? Então...
Vencedor do Usuário do Mês (maio, junho e outubro de 2012) Usuário do Ano de 2012 Moderador do subs Da Discussão Nasce a Luz e CH no Exterior (novembro de 2012 - novembro de 2013 / novembro de 2015 - novembro de 2016) Moderador do TV de Segunda Mão (novembro de 2013 - novembro de 2014) Moderador Global (novembro de 2014 - novembro de 2015)
As dublagens classicas desses respecitivos episódios vao deixar de ser exibidas, simples assim.
É só pensar com dois neurônios. Por que o SBT continuaria passando a Venda da vila, por exemplo, sem a parte final? Não vai. Portanto, adeus dublagem Maga para esses episódios.
Chegaram para dublagem as outras partes de alguns dos episódios inéditos que fizemos. Sim, são nove partes clássicas que já possuem versão Maga. O estúdio Rio Sound, via SBT, garantiu que não se trata de redublagem da série, mas sim de uma dublagem alternativa apenas para esses nove episódios, a fim de manter o padrão de vozes e técnico no momento em que os inéditos forem exibidos, seguidos ou precedidos de suas partes, completando a saga.
São eles:
#117. Os toureadores
#124. O castigo vem a cavalo
#125. A venda da vila
#136. A grande festa
#137. Um festival de vizinhos
#138. E o festival continua
#177. Abre a torneira
#189. As paredes de gesso
#261. O parque de diversões
As versões Maga desses episódios continuarão normalmente no ar, como sempre, afirma o estúdio. E ambas as partes com a nova dublagem serão exibidas em sequência e com a marca EI, provavelmente em horário alternativo. O SBT exige a dublagem dessas duas partes com as mesmas vozes. Se o trabalho não for feito... Adeus inéditos para sempre! O projeto estaria inviabilizado.
Então, em comum acordo, nós artistas envolvidos decidimos por fazer, desde que sejam apenas esses, para assim preservar o projeto dos episódios que ainda faltam no Brasil, do "lote de 2012" - e como única saída para que todos os inéditos ainda sejam dublados em português, incluindo os de Chapolin, que estão por vir.
E pelo jeito o objetivo dessa nova dublagem não foi alcançado, certo?
Se a intenção era tentar imitar ao máximo a dublagem MAGA, e agora o SBT pede uma "dublagem alternativa", é porque não ficou semelhante à dublagem original?
Barbirotto escreveu:E pelo jeito o objetivo dessa nova dublagem não foi alcançado, certo?
Se a intenção era tentar imitar ao máximo a dublagem MAGA, e agora o SBT pede uma "dublagem alternativa", é porque não ficou semelhante à dublagem original?
Não. Eles querem que todos os episódios do Chaves no SBT tenham a mesma dublagem.
Não podemos afirmar com convicção que a dublagem clássica de alguns episódios irá ser deletada e substituída pela nova no SBT, dado que o autor da notícia salientou a permanência da dublagem MAGA. Eu sei que está confuso e até contraditório, mas vamos com calma.
- Administrador do Fórum Chaves (de maio a novembro de 2013)
- Moderador global (de maio de 2012 a maio de 2013)
- Moderador do Bar do Chespirito (de maio de 2011 a maio de 2012; de maio a novembro de 2014)
- Usuário do mês de abril de 2011
- Campeão de algumas competições no FCH, tais como GUF Séries A e B e Bolão do Brasileirão 2013 - Botafoguense sofredor - Eleito o usuário maissexydo Fórum Chaves
Falo da massa mesmo. Se geral odiar, a audiencia cai e o SBT acaba sendo obrigado a voltar com a Maga.... porém, com o preço de "não mais eps inéditos"
Rodolfo Albiero escreveu:As dublagens classicas desses respecitivos episódios vao deixar de ser exibidas, simples assim.
É só pensar com dois neurônios. Por que o SBT continuaria passando a Venda da vila, por exemplo, sem a parte final? Não vai. Portanto, adeus dublagem Maga para esses episódios.
Compartilho a mesma opinião. Não faz sentido dublar para arquivar. As dublagens Maga para esses episódios serão descartadas. Baixem e salvem o quanto antes.