BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Episódio inédito exibido em 07/01/2014
- Rondamon
- Membro
- Mensagens: 6744
- Registrado em: 30 Jul 2012, 11:48
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: Caieiras, SP
- Curtiu: 568 vezes
- Curtiram: 560 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Assistindo ao episódio original, descobri várias coisas interessantes:
- A piada do Menino de Ouro: eles citam Hugo Sánchez (que já foi citado em vários episódios), e um de seus apelidos é Niño de Oro. Na dublagem, Romário virou o Menino de Ouro.
- No original, Chaves e Kiko queriam ser o Leonardo Cuéllar, jogador que se destacou pelo Pumas de La UNAM. Desde 1998 ele treina a Seleção Feminina Mexicana.
- Chaves primeiramente diz que queria ser o goleiro do Peru (naquele ano, o argentino Quiroga era o goleiro do Peru).
- Seu Barriga torce para o Monterrey. clap clap clap, e o Professor e Dona Florinda torcem para o Universidad (Pumas de La UNAM).
- A piada do Menino de Ouro: eles citam Hugo Sánchez (que já foi citado em vários episódios), e um de seus apelidos é Niño de Oro. Na dublagem, Romário virou o Menino de Ouro.
- No original, Chaves e Kiko queriam ser o Leonardo Cuéllar, jogador que se destacou pelo Pumas de La UNAM. Desde 1998 ele treina a Seleção Feminina Mexicana.
- Chaves primeiramente diz que queria ser o goleiro do Peru (naquele ano, o argentino Quiroga era o goleiro do Peru).
- Seu Barriga torce para o Monterrey. clap clap clap, e o Professor e Dona Florinda torcem para o Universidad (Pumas de La UNAM).
Há 12 anos no Fórum Chaves! 

-
- Membro
- Mensagens: 422
- Registrado em: 01 Mai 2011, 18:37
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: corinthians
- Curtiu: 1 vez
- Curtiram: 6 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
que me desculpe o Nelson, mas dos dubladores vivos que não dublaram é o que menos faz falta
o Vini hoje sinceramente parecia outro, oscilou muito menos, a maioria do episódio achei que era o próprio Nelson
o Daniel infinitamente melhor falta pouquinho ajuste pra igualar ao maga
o berriel que eu ja tinha achado muito bom ontem, hoje se superou mais ainda, mais um pouco e ele tem um barriga tao bom quanto nhonho
o Marco que me desculpe, apesar de aceitar bem sua dublagem e rir com ele, mas como p Seidl faz falta, talvez seja porque o marco é o que menos se aproxime do original, a hora que senti mais falta foi na hora que o barriga dizia que passou a juventude no campo e o chaves diz como bola, e ele mete aquela risada #saudadesSeidl
mas como disse eu gosto do marco, só que é o que eu sinto mais repulsa da maioria, e que me faz sentir falta do Seidl
e o episodio, nota 10, quanta coisa engraçada nesse episodio
o Vini hoje sinceramente parecia outro, oscilou muito menos, a maioria do episódio achei que era o próprio Nelson
o Daniel infinitamente melhor falta pouquinho ajuste pra igualar ao maga
o berriel que eu ja tinha achado muito bom ontem, hoje se superou mais ainda, mais um pouco e ele tem um barriga tao bom quanto nhonho
o Marco que me desculpe, apesar de aceitar bem sua dublagem e rir com ele, mas como p Seidl faz falta, talvez seja porque o marco é o que menos se aproxime do original, a hora que senti mais falta foi na hora que o barriga dizia que passou a juventude no campo e o chaves diz como bola, e ele mete aquela risada #saudadesSeidl
mas como disse eu gosto do marco, só que é o que eu sinto mais repulsa da maioria, e que me faz sentir falta do Seidl
e o episodio, nota 10, quanta coisa engraçada nesse episodio
- Helder CH
- Membro
- Mensagens: 783
- Registrado em: 29 Jan 2012, 14:02
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 41 vezes
- Curtiram: 71 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Achei esse episódio de hoje, bem melhor comparado com o de ontem em tudo. A dublagem me pareceu mais animada, os dubladores interpretaram muito bem. Apenas a sonoplastia e as risadas que estavam muito abafadas, talvez os próximos episódios também apresentarão esses defeitos.
É lógico que não é do mesmo nível que a versão Maga, mas quebra um galho para que possamos ter os episódios restantes.
Quantos aos dubladores, o Daniel Muller me pareceu bem melhor do que no episódio anterior. Está provado que ele é muito melhor que o Tatá Guarnieri. Como já disse antes, ele não lembra em nada o finado Marcelo Gastaldi, mas é um ótimo dublador e um bom substituto.
O Vini se saiu bem mais fraco nesse episódio. A voz e a interpretação não me agradaram, inferior comparado ao episódio da Terra. O Berriel foi ótimo no Barriga. A voz combinou com o personagem e em um pequeno trecho, ele até me lembrou o grande Mário Vilela.
Marco Moreira, vejam vocês, se saiu melhor sem aqueles berros horríveis e a interpretação fraca que mostrou no episódio de ontem. De fato, ele lembra a voz original de Ramon Valdés, mas ainda tem muito o que melhorar. Ele precisa interpretar melhor, dar um ar de malandragem e transmitir o carisma que apenas Carlos Seidl possui, para se tornar um fiel substituto do verdadeiro dublador do Seu Madruga.
Cecília se saiu bem como Chiquinha. Diria que melhorou, comparando ela com a dublagem Gábia. Se antes era impossível diferenciar as duas Chiquinhas da Sandra e da Cecília, hoje fica muito evidente. Basta assistir o episódio de ontem e compará-lo com o de hoje. Para mim, ambas estão no mesmo nível, embora goste um pouco mais da Sandra.
Osmiro também se saiu ótimo, embora não esteja melhor do que na época da Maga. Mesmo assim, provou que tem talento e é melhor do que muito dublador jovem, de hoje em dia. Ele é o mesmo caso do Seu Madruga. Mesmo que a voz do finado Potiguara combinasse mais com a original do Rubén, para mim Osmiro é o melhor Professor Girafales, assim como Carlos Seidl é o melhor Seu Madruga, mesmo Marco Moreira sendo mais parecido com Ramón.
Marta é incrível, merece nota 10 pela interpretação e pela linda voz, que não mudou nada durante todos esses anos. E a voz da Florinda no original, também não parece tanto com a da Marta, mas mesmo assim, é a melhor dubladora dos originais atualmente.
PS: Uma puta sacanagem foi mandarem redublar as sagas. É sério, uma tremenda idiotice. Não faço questão desses redublados e nem vou baixar nenhum episódio com essa redublagem, apenas as partes inéditas.
É lógico que não é do mesmo nível que a versão Maga, mas quebra um galho para que possamos ter os episódios restantes.
Quantos aos dubladores, o Daniel Muller me pareceu bem melhor do que no episódio anterior. Está provado que ele é muito melhor que o Tatá Guarnieri. Como já disse antes, ele não lembra em nada o finado Marcelo Gastaldi, mas é um ótimo dublador e um bom substituto.
O Vini se saiu bem mais fraco nesse episódio. A voz e a interpretação não me agradaram, inferior comparado ao episódio da Terra. O Berriel foi ótimo no Barriga. A voz combinou com o personagem e em um pequeno trecho, ele até me lembrou o grande Mário Vilela.
Marco Moreira, vejam vocês, se saiu melhor sem aqueles berros horríveis e a interpretação fraca que mostrou no episódio de ontem. De fato, ele lembra a voz original de Ramon Valdés, mas ainda tem muito o que melhorar. Ele precisa interpretar melhor, dar um ar de malandragem e transmitir o carisma que apenas Carlos Seidl possui, para se tornar um fiel substituto do verdadeiro dublador do Seu Madruga.
Cecília se saiu bem como Chiquinha. Diria que melhorou, comparando ela com a dublagem Gábia. Se antes era impossível diferenciar as duas Chiquinhas da Sandra e da Cecília, hoje fica muito evidente. Basta assistir o episódio de ontem e compará-lo com o de hoje. Para mim, ambas estão no mesmo nível, embora goste um pouco mais da Sandra.
Osmiro também se saiu ótimo, embora não esteja melhor do que na época da Maga. Mesmo assim, provou que tem talento e é melhor do que muito dublador jovem, de hoje em dia. Ele é o mesmo caso do Seu Madruga. Mesmo que a voz do finado Potiguara combinasse mais com a original do Rubén, para mim Osmiro é o melhor Professor Girafales, assim como Carlos Seidl é o melhor Seu Madruga, mesmo Marco Moreira sendo mais parecido com Ramón.
Marta é incrível, merece nota 10 pela interpretação e pela linda voz, que não mudou nada durante todos esses anos. E a voz da Florinda no original, também não parece tanto com a da Marta, mas mesmo assim, é a melhor dubladora dos originais atualmente.
PS: Uma puta sacanagem foi mandarem redublar as sagas. É sério, uma tremenda idiotice. Não faço questão desses redublados e nem vou baixar nenhum episódio com essa redublagem, apenas as partes inéditas.
Editado pela última vez por Helder CH em 07 Jan 2014, 19:39, em um total de 2 vezes.
- Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 24153
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 4523 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Acho nada a ver, tem algumas cenas parecidas mas a história é totalmente diferente, absurdo considerar um remake, mas cada um com sua opiniãoMarlon Oliveira Lima escreveu:Pois pra mim tem. Só não possui a proibição de jogar Bola no pátio, mas varias cenas e diálogos são iguais.Jacinto escreveu:Esse episódio de hoje não é remake do Jogando futebol de 75, aquele episódio não tem nada a ver com o de 73 e 78.Marlon Oliveira Lima escreveu:A Dublagem hoje foi bem melhor. Senti uma leva melhorada no Marco, Gustavo e Vine. Daniel ficou estável. Cecilia não me agradou muito, me pareceu forçada. Marta e Osmiro estáveis. E essa versão de 78 é bem melhor que à de 73, mas come poeira da de 75.

- Sargento Refúgio
- Membro
- Mensagens: 5354
- Registrado em: 07 Ago 2012, 11:19
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Santos
- Localização: Botucatu/SP
- Curtiu: 21657 vezes
- Curtiram: 2844 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Se for assim,A Galinha da vizinha é mais gorda que a minha"(1976) e "O Bolo da Dona Clotilde"(1973) são remakes do "Remédio duro de engolir"(1972)
- Ex-Moderador Global do FCH de 05/2017 à 11/2017
- Usuário do Mês de 04/2017
- Eleito em 5º lugar no Melhor Usuário do Ano de 2024 do FCH
- Usuário do Mês de 04/2017
- Eleito em 5º lugar no Melhor Usuário do Ano de 2024 do FCH
- Rondamon
- Membro
- Mensagens: 6744
- Registrado em: 30 Jul 2012, 11:48
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: Caieiras, SP
- Curtiu: 568 vezes
- Curtiram: 560 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Foi só um chiste! HeheRiddle escreveu:Até elenco de BGM tão trocando heinRondamon escreveu:E mais um episódio encerrando com Skipping... deveria ter terminado com a versão instrumental de Aí Vem o Chaves, como a maioria dos episódios de 78... ah é, o SBT não pagou os direitos autorais para o Mário Lúcio!
Um diálogo que achei sensacional:
- "Ei Kiko, pra onde você vai? Cê nem gosta de café!" - Chaves
Há 12 anos no Fórum Chaves! 

- matheus153854
- Membro
- Mensagens: 2537
- Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
- Programa CH: Chespirito
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 433 vezes
- Curtiram: 760 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
A dublagem estava melhor hoje e minhas partes favoritas foram o Seu Madruga mordendo a mão do Quico como se fosse sanduiche, e também o Chaves chutando a bola e acertando o Seu Barriga que acaba entrando a força na casa do Seu Madruga derrubando tudo, e o Professor Girafales e a Dona Florinda cantando o hino do Santos e o Seu Barriga jogando futebol com os meninos, hoje o Vini, o Marco e o Berriel estavam um pouco melhor do que ontem e a Marta,Osmiro e a Cecília se sairam excelentes hoje e foi estranho e legal ver o Skipping num episodio de 1978 

Editado pela última vez por matheus153854 em 07 Jan 2014, 19:16, em um total de 1 vez.
- Marlon Oliveira Lima
- Membro
- Mensagens: 1882
- Registrado em: 08 Fev 2012, 08:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Localização: Caraibeiras, PE
- Curtiu: 0
- Curtiram: 2 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Concordo. Nem posso imaginar como ficaram às redublagens das três primeiras partes da saga do festival e o do Leite de Burra.Helder CH escreveu:
PS: Uma puta sacanagem foi mandarem redublar as sagas. É sério, uma tremenda idiotice. Não faço questão desses redublados e nem vou baixar nenhum episódio com essa redublagem, apenas as partes inéditas.
-
- Membro
- Mensagens: 38474
- Registrado em: 04 Dez 2011, 22:00
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Curtiu: 2574 vezes
- Curtiram: 2489 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Acho que não é ilegal, já que algumas BGMs são domínio público (não tenho certeza). Agora, se baixaram o áudio do Youtube e colocaram no áudio oficial de episódio, isso seria de lascar...BrunoSamppa escreveu:Simples se o SBT comprasse elas. Mas deixaram na mão de fã que pegou ilegalmente da internet nas qualidades mais porcas e levou para o Estúdio.
"Se aproveitaram da minha astúcia" - VELOSO, Caetano
- Jôpiras
- Membro
- Mensagens: 3233
- Registrado em: 01 Fev 2009, 13:35
- Programa CH: La Chicharra
- Time de Futebol: Atecubanos
- Localização: Atrás de você
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 10 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Serião mesmo que fizeram isso? Ma como?Marlon Oliveira Lima escreveu:Concordo. Nem posso imaginar como ficaram às redublagens das três primeiras partes da saga do festival e o do Leite de Burra.Helder CH escreveu:
PS: Uma puta sacanagem foi mandarem redublar as sagas. É sério, uma tremenda idiotice. Não faço questão desses redublados e nem vou baixar nenhum episódio com essa redublagem, apenas as partes inéditas.

- Hyuri Augusto
- Membro
- Mensagens: 10641
- Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 659 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Imagina o pessoal ver as 3 primeiras sagas e depois ver outra com dublagem diferente? pra eles ficaria confuso.J.P. escreveu:Serião mesmo que fizeram isso? Ma como?Marlon Oliveira Lima escreveu:Concordo. Nem posso imaginar como ficaram às redublagens das três primeiras partes da saga do festival e o do Leite de Burra.Helder CH escreveu:
PS: Uma puta sacanagem foi mandarem redublar as sagas. É sério, uma tremenda idiotice. Não faço questão desses redublados e nem vou baixar nenhum episódio com essa redublagem, apenas as partes inéditas.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
- dedediadema
- Membro
- Mensagens: 3873
- Registrado em: 07 Fev 2009, 17:12
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 29 vezes
- Curtiram: 100 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Foi só comigo ou vocês também notaram uma variação enorme de brilho na imagem quando trocava de cena?
-
- Membro
- Mensagens: 5398
- Registrado em: 11 Fev 2013, 11:55
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 507 vezes
- Curtiram: 287 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Acabei perdendo o episódio, infelizmente. :cry2: Mas já tinha visto em Espanhol e é, de fato muito bom. O destaque da temporada.
Provavelmente a dublagem MAGA foi ~~~perdida~~ no arquivo. Ansioso e contando com os pessoal que vai upar.
Provavelmente a dublagem MAGA foi ~~~perdida~~ no arquivo. Ansioso e contando com os pessoal que vai upar.

We're walking down the
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust
Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust
Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance
- Hyuri Augusto
- Membro
- Mensagens: 10641
- Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 659 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Sim aqui aconteceu isso no começo estranhei mas depois ignorei.dedediadema escreveu:Foi só comigo ou vocês também notaram uma variação enorme de brilho na imagem quando trocava de cena?
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
- Marlon Oliveira Lima
- Membro
- Mensagens: 1882
- Registrado em: 08 Fev 2012, 08:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Localização: Caraibeiras, PE
- Curtiu: 0
- Curtiram: 2 vezes
Re: BATENDO UMA BOLINHA (1978)
Esses sim é que não tem nada haver. Nos dois primeiros foi apenas aproveitado o Seu Madruga querendo dá remédio a Chiquinha. Mas o enredo geral é totalmente diferente do esquete de 72.Buster Bunny CH escreveu:Se for assim,A Galinha da vizinha é mais gorda que a minha"(1976) e "O Bolo da Dona Clotilde"(1973) são remakes do "Remédio duro de engolir"(1972)
Editado pela última vez por Marlon Oliveira Lima em 07 Jan 2014, 19:29, em um total de 1 vez.