Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternativa

Dublagem alternativa à Maga

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Daniel Brito
Membro
Membro
Mensagens: 9265
Registrado em: 05 Fev 2012, 12:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vitória
Localização: São Paulo - SP / Salvador - BA
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 78 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Daniel Brito » 30 Nov 2012, 10:23

Segunda parte, na verdade. :P
Imagem
Vencedor do Usuário do Mês (maio, junho e outubro de 2012)
Usuário do Ano de 2012
Moderador do subs Da Discussão Nasce a Luz e CH no Exterior (novembro de 2012 - novembro de 2013 / novembro de 2015 - novembro de 2016)
Moderador do TV de Segunda Mão (novembro de 2013 - novembro de 2014)
Moderador Global (novembro de 2014 - novembro de 2015)
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
James Revolti
Administrador
Administrador
Mensagens: 8885
Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
Programa CH: Chapolin
Localização: Maringá-PR
Curtiu: 618 vezes
Curtiram: 1784 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por James Revolti » 30 Nov 2012, 10:24

Eu tava falando do FBV - parte 2.

Avatar do usuário
Chapulín Colorado
Membro
Membro
Mensagens: 428
Registrado em: 24 Mar 2012, 11:53
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Cruzeiro
Localização: Nova Iguaçu, RJ
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 6 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Chapulín Colorado » 30 Nov 2012, 10:36

Nada contra.
Ficaria muito mais estranho, manter a antiga parte MAGA e entrar uma nova subsequente. Ai sim ficaria estranho. Do jeito que eles fizeram, acho que foi o melhor.
E também penso como alguns amigos aqui... Se o SBT pirar o cabeção eles dublam tudo novamente...
Se dublar tudo novamente, quem sabe não pintam mais episódios ainda...

Ter os episódios MAGA, seria praticamente uma relíquia para nós.

Não sei, vamos ver.
Imagem

Avatar do usuário
Sargento Refúgio
Membro
Membro
Mensagens: 5354
Registrado em: 07 Ago 2012, 11:19
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Santos
Localização: Botucatu/SP
Curtiu: 21663 vezes
Curtiram: 2844 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Sargento Refúgio » 30 Nov 2012, 10:39

James Revolti escreveu:Eu tava falando do FBV - parte 2.
Ah,tá :P
- Ex-Moderador Global do FCH de 05/2017 à 11/2017
- Usuário do Mês de 04/2017
- Eleito em 5º lugar no Melhor Usuário do Ano de 2024 do FCH

Avatar do usuário
ElChanfle2
Banido
Banido
Mensagens: 473
Registrado em: 28 Nov 2009, 17:42
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro - RJ
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por ElChanfle2 » 30 Nov 2012, 11:50

Sei que isso vai soar um tanto quanto egoísta da minha parte, mas depois que boa parte desses inéditos foram lançados em DVD aqui no Brasil, eu não faço tanta questão que eles sejam exibidos pelo SBT. É claro que eu só estou dizendo isso devido ao risco de algumas ( Ou na pior das hipóteses,todas) dublagens Maga serem engavetadas.

Não sei se achar que a série inteira será redublada é nóia da nossa cabeça, mas concordo que existe sim um grande risco de pelo menos essas sagas com a dublagem clássica serem engavetadas e substituídas pela nova. Não sei se com a volta dos perdidos o SBT perdeu essa mania irritante, mas fazendo uma analogia, lembrem-se que durante muito tempo ele se recusou a exibir simultaneamente mais de uma versão de um episódio.

Eu sei que não adianta chorar pelo leite derramado, mas pq será que o SBT resolveu completar o acervo CH,isto é, ter pelo menos uma versão de cada episódio do Chaves só agora, 28 anos após a série chegar ao Brasil, e não na década de 80/90, quando o elenco de dublagem ainda estava completo?

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23100
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 508 vezes
Curtiram: 4980 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 30 Nov 2012, 12:02

PQP

Eu e outros muitos fãs fazemos um esforço para apoiar ao SBT nessa nova dublagem.... chegamos ao ponto de engolir a ausencia de Carlos e Nelson, pelo bem de novos episódios.... e os caras decidem substituir a Maga pela RioSound?

"ah mas são só alguns episódios" ALGUNS EPISÓDIOS REDUBLADOS. Episódios estes que a dublagem maga muito provavelmente se tornará PERDIDA.

Pra que padronizar? Ninguem NUNCA reclamou da saga "O menino que jogava fora os brinquedos" ter um ep de 88 e outro de 90, muito menos da saga FBV começar com o lote 92 e continuar com 90\88

Pior que isso só se começarem a tocar a bgm triste em cena feliz...

Ero Sennin
Membro
Membro
Mensagens: 4031
Registrado em: 27 Jul 2011, 19:10
Programa CH: Chaves
Curtiu: 16 vezes
Curtiram: 15 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Ero Sennin » 30 Nov 2012, 12:32

Melhor usuário do mês de Julho/2012

Avatar do usuário
Chad'
Membro
Membro
Mensagens: 10692
Registrado em: 23 Abr 2012, 21:18
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Portuguesa
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 270 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Chad' » 30 Nov 2012, 12:35

Antonio Felipe escreveu:
BLOG DO BERRY

Continuações dos inéditos

Chegaram para dublagem as outras partes de alguns dos episódios inéditos que fizemos. Sim, são nove partes clássicas que já possuem versão Maga. O estúdio Rio Sound, via SBT, garantiu que não se trata de redublagem da série, mas sim de uma dublagem alternativa apenas para esses nove episódios, a fim de manter o padrão de vozes e técnico no momento em que os inéditos forem exibidos, seguidos ou precedidos de suas partes, completando a saga.

São eles:
#117. Os toureadores
#124. O castigo vem a cavalo
#125. A venda da vila
#136. A grande festa
#137. Um festival de vizinhos
#138. E o festival continua
#177. Abre a torneira
#189. As paredes de gesso
#261. O parque de diversões

As versões Maga desses episódios continuarão normalmente no ar, como sempre, afirma o estúdio. E ambas as partes com a nova dublagem serão exibidas em sequência e com a marca EI, provavelmente em horário alternativo. O SBT exige a dublagem dessas duas partes com as mesmas vozes. Se o trabalho não for feito... Adeus inéditos para sempre! O projeto estaria inviabilizado.

Então, em comum acordo, nós artistas envolvidos decidimos por fazer, desde que sejam apenas esses, para assim preservar o projeto dos episódios que ainda faltam no Brasil, do "lote de 2012" - e como única saída para que todos os inéditos ainda sejam dublados em português, incluindo os de Chapolin, que estão por vir.

Que venha o lote de 2012...ou 13

http://blogdoberry.blogspot.com.br/2012 ... ditos.html
Porra, mas que cagada que o estúdio vai fazer...

O pior é a notícia totalmente incoerente. Diz que as versões Maga continuam com as novas dublagens, mas então deviam trazer as dublagens perdidas de volta. Se precisamos fazer justiça pra fulano vamos fazer pra ciclano e beltrano. O melhor seria que só fossem dubladas os episódios SEM ARQUIVO no SBT/internet (acho que a dublagem de "x" episódio pode ser remasterizada).

Além do que o Rei de Copos falou: DUVIDO que o SBT não vá redublar. Eles adoram sacanear os fãs do seriado, podem muito bem mandar redublar toda a série.

E tem o que o Riddle falou: nunca que ouvi dizerem que x ou y saga é pior por causa da dublagem ser diferente.

Enfim, se isso tudo for verdade dificilmente haverá aceitação por parte do público. Existe aquela famosa rejeição a novas dublagens...

OFF: Talvez dê pra colocar no topo, visto que está mais livre.
Títulos e posições de destaque:
1º em A Fazenda do Fórum Chaves 4 :campeao:
1º no Foot Betting 2015 :campeao:
1º na eleição de usuário do mês - dezembro/2015 :campeao:
1º na eleição de usuário do mês - setembro/2016 :campeao:
1º no Torneio GUF 19 - Série A :campeao:
1º em A Fazenda do Fórum Chaves Segunda Chance :campeao:
1º na eleição de usuário do mês - junho/2019 :campeao:
2º na eleição de usuário do mês - agosto/2012 :vice:
2º na eleição de usuário do mês - outubro/2013
2º no XIV Concurso de Piadas
2º no Trivia Fórum Chaves 3
2º na A Casa do Chavesmaníacos 14
2º no Foot Betting 2017
3º na eleição de usuário do mês - setembro/2013 :terceiro:
3º no Torneio GUF Série B 14
3º na eleição de usuário do mês - outubro/2015
3º no Torneio GUF Série A 18
3º na eleição de usuário do mês - janeiro/2016
3º na eleição de usuário de 2016
3º na eleição de usuário do mês - novembro/2017
3º na eleição de usuário do mês - março/2019
3º no Bolão do Brasileirão 2019
4º na III A Fazenda do Fórum Chaves Imagem
4º na eleição de usuário do mês - abril/2015
4º na eleição de usuário do mês - novembro/2015
4º no Bolão da Copa América 2019
4º na eleição de usuário do mês - setembro/2019

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45010
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2049 vezes
Curtiram: 4445 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Barbano » 30 Nov 2012, 13:24

RiddleKuriboh escreveu:Pra que padronizar? Ninguem NUNCA reclamou da saga "O menino que jogava fora os brinquedos" ter um ep de 88 e outro de 90
É porque as duas partes são de 90. :[

Tanto que a Cecília que dubla o menino em ambas.

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23100
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 508 vezes
Curtiram: 4980 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 30 Nov 2012, 13:27

Mas cada dublagem foi bem no extremo começo e extremo fim deste lote, então ainda vale a comparação :P

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8278
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Beterraba » 30 Nov 2012, 13:42

Eu acho pior isso que ter cada parte com uma dublagem diferente, uma Maga e outra da nova...
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
I.A Degenerativa
Membro
Membro
Mensagens: 4309
Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre
Curtiu: 1184 vezes
Curtiram: 1043 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por I.A Degenerativa » 30 Nov 2012, 13:52

Antes eu apoiava essa nova dublagem mas depois disso de redublagem eu prefiro mil vezes a volta das dublagens perdidas do que essa nova dublagem que a gente nem sabe se vai estrear...
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5248
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 414 vezes
Curtiram: 589 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Fly » 30 Nov 2012, 14:13

Antonio Felipe escreveu:
BLOG DO BERRY

Continuações dos inéditos

Chegaram para dublagem as outras partes de alguns dos episódios inéditos que fizemos. Sim, são nove partes clássicas que já possuem versão Maga. O estúdio Rio Sound, via SBT, garantiu que não se trata de redublagem da série, mas sim de uma dublagem alternativa apenas para esses nove episódios, a fim de manter o padrão de vozes e técnico no momento em que os inéditos forem exibidos, seguidos ou precedidos de suas partes, completando a saga.

São eles:
#117. Os toureadores
#124. O castigo vem a cavalo
#125. A venda da vila
#136. A grande festa
#137. Um festival de vizinhos
#138. E o festival continua
#177. Abre a torneira
#189. As paredes de gesso
#261. O parque de diversões

As versões Maga desses episódios continuarão normalmente no ar, como sempre, afirma o estúdio. E ambas as partes com a nova dublagem serão exibidas em sequência e com a marca EI, provavelmente em horário alternativo. O SBT exige a dublagem dessas duas partes com as mesmas vozes. Se o trabalho não for feito... Adeus inéditos para sempre! O projeto estaria inviabilizado.

Então, em comum acordo, nós artistas envolvidos decidimos por fazer, desde que sejam apenas esses, para assim preservar o projeto dos episódios que ainda faltam no Brasil, do "lote de 2012" - e como única saída para que todos os inéditos ainda sejam dublados em português, incluindo os de Chapolin, que estão por vir.

Que venha o lote de 2012...ou 13

http://blogdoberry.blogspot.com.br/2012 ... ditos.html

Em quais destes episódios aparece a Cecilia e em quais aparece a Sandra. Algum tem a Dona Neves?

Nestes episódios aparecem Godinez, Paty ou Jaiminho?

Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6944
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Curtiu: 106 vezes
Curtiram: 378 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Guilherme CH » 30 Nov 2012, 14:14

Já estou vendo onde isso vai chegar...

Se já é uma besteira ter o esquete "O marujo enjoado" redublado, episódios do Chaves é mais ainda.

Quanto ao Chapolin, eu espero muito que mandem dublar os episódios inéditos, mas antes disso, o SBT tem que voltar e estrear episódios com dublagem MAGA, e que isso seja feito logo, se o polegar voltar...

Avatar do usuário
Léo Silveira
Membro
Membro
Mensagens: 1354
Registrado em: 09 Jul 2009, 14:38
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: SPFC e Guarani-MG
Localização: Divinópolis-MG
Curtiu: 6 vezes
Curtiram: 26 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Léo Silveira » 30 Nov 2012, 14:21

Fly escreveu: Em quais destes episódios aparece a Cecilia e em quais aparece a Sandra. Algum tem a Dona Neves?

Nestes episódios aparecem Godinez, Paty ou Jaiminho?
Você tem mesmo essa dúvida, ou está zoando? A única dúvida pertinente aí é só quanto a dublagem, se é Sandra ou Cecília, o resto não precisa ser nenhum "mega fã" pra saber, mas vamos lá:

#117. Os toureadores --> Cecília dubla
#124. O castigo vem a cavalo --> Cecília dubla
#125. A venda da vila --> Cecília dubla
#136. A grande festa --> Cecília dubla
#137. Um festival de vizinhos --> Cecília dubla
#138. E o festival continua --> Cecília dubla
#177. Abre a torneira --> Cecília dubla
#189. As paredes de gesso --> Cecília dubla
#261. O parque de diversões --> Sandra dubla. Dona Neves e Godinez aparecem

Trancado