Ahora para hablar del tema, el doblaje MAGA para el Chavo y el Chapolin es increíble, tanto así que ahora me gusta ver las series en español y portugués al mismo tiempo. He visto comentarios de algunos usuarios que les gusta más una etapa que otra y que a no les gustó varios episodios doblados por ciertos detalles que tienen derecho a señalar. Gota Magica y Gabia han cometido graves errores eso sí, y si en este sentido intentamos buscar a un estudio que no haya cometido un sólo error es difícil decir cuál porque MAGA tambien ha descuidado uno que otro detalle, y aún así se ganaron el cariño de todos los brasileños y aunque no soy brasileño de seguro la mayoría de televidentes no les importe esos detalles porque lo más importante es escuchar las voces que han establecido a los personajes en Brasil.
Con todo esto quiero decir que con todos los comentarios positivos de usuarios como ViniCuca y luispancada acerca del doblaje nuevo sí puede haber esperanzas de que los episodios sí hayan quedado muy bien. Sé que no soy brasileño, pero desde hace mucho tiempo he esuchado la serie en portugués que ya me ha interesado que pasará más adelante.
P.D. Si escribo esto es español es porque no hablo muy bie portugués. Aunque sí conozco algo del idioma he preferido escribir en español para que me pueda entender mejor














