Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria?
- Mandarim
- Membro
- Mensagens: 6066
- Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 81 vezes
- Curtiram: 230 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Sim, mas só quando tivermos tudo disponivel com a dublagem maga né.
Queria ver chespirito dos anos 80 dublado, dava para exibir junto com o chaves dos anos 70 numa boa.
Queria ver chespirito dos anos 80 dublado, dava para exibir junto com o chaves dos anos 70 numa boa.
Don Lucas: "Dígame Licenciado"
Don Chaparrón: "Licenciado"
Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"
Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"
Don Chaparrón: "Licenciado"
Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"
Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23100
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 508 vezes
- Curtiram: 4980 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Chespirito dos anos 80 já condiciona a pessoa a aceitar os anos 90.
- Mandarim
- Membro
- Mensagens: 6066
- Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 81 vezes
- Curtiram: 230 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Que foi um erro tão ruim quanto mandar sagas quebradas, se tivessem começado por chespirito 80, teria bem mais chances de se aceitar os outros personagens, antes assistir os episódios dos anos 90 por último, que são ruins, do que assistir primeiro, fazendo a pessoa não ter interesse em episódios anteriores, que do ponto de vista dela, podem ser tão ruins quanto.
Don Lucas: "Dígame Licenciado"
Don Chaparrón: "Licenciado"
Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"
Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"
Don Chaparrón: "Licenciado"
Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"
Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 45010
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2049 vezes
- Curtiram: 4445 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Não é nem tanto questão de ser melhor ou pior, e sim de seguir a ordem natural, sem a quebra de 10 anos que fizeram, que acaba ajudando na rejeição do produto.
- Cláudio
- Membro
- Mensagens: 2297
- Registrado em: 19 Out 2009, 13:18
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Atlético - MG
- Localização: Minas Gerais
- Curtiu: 446 vezes
- Curtiram: 1022 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Verdade, ver um Chaves velho e gordo de uma hora para outra assusta qualquer um. Lembro que quando passava o Clube aos sábados eu era criança e perguntava pra minha mãe pq o Chapolin tava estranho e ela dizia que era outro ator.
- leloedi
- Membro
- Mensagens: 31
- Registrado em: 30 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Palmeiras
- Localização: Estação Fim-do-Mundo
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 0
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Eu sou a favor de uma nova redublagem, desde que:
- Continue com os mesmos dubladores (pelo menos os da RioSound)
- Dublem tudo mesmo, incluindo episódios perdidos, semelhantes, perdidos mundias e todas as series de Chespirito (Chaves, Chapolin, Supergenios e Chespirito anos 80 e 90)
- Continue com os mesmos dubladores (pelo menos os da RioSound)
- Dublem tudo mesmo, incluindo episódios perdidos, semelhantes, perdidos mundias e todas as series de Chespirito (Chaves, Chapolin, Supergenios e Chespirito anos 80 e 90)

-
- Membro
- Mensagens: 5348
- Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 424 vezes
- Curtiram: 548 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
vou falar uma coisa,vcs falam mal a dublagem da rio sound e querem que dublem mais ineditos,se o sbt tivesse dublado todos não teria essa confusão e segundo o sbt era para ter lançado o resto dos perdidos mesmo sendo perdidos mundiais:
-o contrabando/errar é humano parte 1/As novas vizinhas - parte 2
-o gorrinho/O mordomo revoltado/Pintores amadores
-A velhinha que era para ser exibido com os semelhantes
-Como agarrar um touro a unha
-Dom Quixote
-que será o novo chefe?
-Animais na vila, não! - parte 2
em terceiro o sbt pegou muitos episodios que os os fãs menos desejava:
-a guerra é de terra
-os bombeiros
-marujo enjoado/sustos na vila
em quarto redublaram os episodios classicos
como eu gostaria que fosse a lista:
O que fazer quando entra um ladrão em casa?/A cherimoia
O desjejum do Chaves
O mendigo/As crianças faltam à escola
A festa da boa vizinhança
As festas de independência
Caçando insetos
Os balões do Quico
O ladrão
Os gesseiros
ceia de Natal
Estourando balões
A orquestra
Sem pichorra não tem festa - parte 1
-o contrabando/errar é humano parte 1/As novas vizinhas - parte 2
-o gorrinho/O mordomo revoltado/Pintores amadores
-A velhinha que era para ser exibido com os semelhantes
-Como agarrar um touro a unha
-Dom Quixote
-que será o novo chefe?
-Animais na vila, não! - parte 2
em terceiro o sbt pegou muitos episodios que os os fãs menos desejava:
-a guerra é de terra
-os bombeiros
-marujo enjoado/sustos na vila
em quarto redublaram os episodios classicos
como eu gostaria que fosse a lista:
O que fazer quando entra um ladrão em casa?/A cherimoia
O desjejum do Chaves
O mendigo/As crianças faltam à escola
A festa da boa vizinhança
As festas de independência
Caçando insetos
Os balões do Quico
O ladrão
Os gesseiros
ceia de Natal
Estourando balões
A orquestra
Sem pichorra não tem festa - parte 1
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1763
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 110 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Isto é irrelevante, posto que o público brasileiro rejeita quaisquer novas vozes.
Tanto é assim que os episódios "inéditos" exibidos pelo SBT, cujas únicas vozes originais eram Dona Florinda, Prof. Girafales e Chiquinha, até onde sei passaram uma única vez e nunca foram reprisados pois o público não aprovou as novas vozes.
Ainda que seja pertinente que se mencione que a dublagem RioSound contou com uma ótima substituição para Gastaldi e Machado; todas as demais substituições foram horrendas.
Dito isto, e tendo o SBT pago pela dublagem original, é completo o direito deles dela disporem como melhor lhes aprouver.
Tanto é assim que os episódios "inéditos" exibidos pelo SBT, cujas únicas vozes originais eram Dona Florinda, Prof. Girafales e Chiquinha, até onde sei passaram uma única vez e nunca foram reprisados pois o público não aprovou as novas vozes.
Ainda que seja pertinente que se mencione que a dublagem RioSound contou com uma ótima substituição para Gastaldi e Machado; todas as demais substituições foram horrendas.
Dito isto, e tendo o SBT pago pela dublagem original, é completo o direito deles dela disporem como melhor lhes aprouver.
Editado pela última vez por Marquês de Sade em 09 Nov 2014, 17:14, em um total de 6 vezes.
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23100
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 508 vezes
- Curtiram: 4980 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Cadê esse tal "publico" que reprovou as vózes? Pq os eps inéditos deram uma média de audiencia extremamente semelhante aos comuns, e nas páginas do facebook você vê o pessoal citando piadas do FBV4 e de Os Bombeiros como se fossem comuníssimos.
- BrendaMarzipan
- Membro
- Mensagens: 8524
- Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: gremio
- Curtiu: 183 vezes
- Curtiram: 158 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Em sua maioria, quem desaprovou a dublagem foram os fãs. O público casual não vê tanta diferença.
P.S: Não quis dizer que os fãs não gostaram, e sim de que os que não gostaram, em sua maioria eram fãs.
P.S: Não quis dizer que os fãs não gostaram, e sim de que os que não gostaram, em sua maioria eram fãs.
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1763
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 110 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Eu apenas vi 3 desses episódios no YouTube, e a maioria dos comentarios são críticas às novas vozes.
Mas o Bruce está certo ao dizer que quem mais reclamou foram os fãs mais ferrenhos.
Ainda assim, o SBT deve ter recebido emails e telefonemas de reclamação pois esses episódios nunca mais voltaram a ser transmitidos (me corrijam pois posso estar errado quanto a isso.)
De todas formas, não entendo esta obsessão por episódios dublados quando o original é tão superior. Não desmerecendo a dublagem, mas ao querê-la com tanto afinco, me parece que muitos fãs desmercem as qualidades do produto original.
Mas o Bruce está certo ao dizer que quem mais reclamou foram os fãs mais ferrenhos.
Ainda assim, o SBT deve ter recebido emails e telefonemas de reclamação pois esses episódios nunca mais voltaram a ser transmitidos (me corrijam pois posso estar errado quanto a isso.)
De todas formas, não entendo esta obsessão por episódios dublados quando o original é tão superior. Não desmerecendo a dublagem, mas ao querê-la com tanto afinco, me parece que muitos fãs desmercem as qualidades do produto original.
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23100
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 508 vezes
- Curtiram: 4980 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
É que ver parte do elenco por aí de pé com o trabalho incompleto dá um pouco de pena.
No caso do Chespirito o buraco é mais embaixo visto que os eps em espanhol são mais dificeis de encontrar
No caso do Chespirito o buraco é mais embaixo visto que os eps em espanhol são mais dificeis de encontrar
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1763
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 110 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
Te referes ao elenco de dublagem, sem dúvida?Riddle Snowcraft escreveu:É que ver parte do elenco por aí de pé com o trabalho incompleto dá um pouco de pena.
O problema, já discutido, é a postura exploradora dos distribuidores que não querem cumprir a lei quanto a residuais e tampouco oferecem um contrato justo ao elenco.
Com a descoberta da excelente nova voz de Chaves, o SBT poderia dublar o restante sem muito alarido por parte dos fãs. No entanto, saíram Seidl e Machado por causa dos contratos injustos.
Mas o SBT é apenas uma empresa, e a diretoria de programação deve pensar: "Para que gastar com novas dublagens se as antigas, pelas quais não pagamos nada, dão a mesma audiência?" Não se pode culpá-los por pensar assim.
Outra coisa, quanto ao Chapolin: o motivo pelo qual o SBT não passa não é o desgosto da emissora pela série (como já li por aí), mas sim a baixa audiência que ela dá. O público é que parece não gostar, em sua maioria, da série. Tanto que eu lembro dela passando lá pelas 12h30, como tapa-buraco nacional no horário em que as filiadas apresentam jornais.
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23100
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 508 vezes
- Curtiram: 4980 vezes
Re: Você é a favor da Televisa ter uma redublagem CH própria
O SBT sabota a audiência do Chapolin com suas exibições propositalmente ruins.