[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Informações na primeira página, com um trecho dos novos dubladores de Chaves e Quico em ação!

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5380
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 415 vezes
Curtiram: 697 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Fly » 21 Mai 2012, 13:10

Fabão escreveu:
Fly escreveu:Existem muitos atores bons pra voz do Madruga. O que fez o Clube do Chaves, o que fez o "Chaves Brasileiro" do SBT...
O que dublou quem no Clube do Chaves?
Ops... Quis dizer Show do Chaves... Sorry!
Almôndega com patas escreveu:Uma curiosidade que tenho é saber se tem alguma empresa que realmente cumpre essa lei dos direitos autorais. Ele fala da Globo, mas tenho minhas duvidas se a emissora carioca paga os direitos por reprise de dublagem.

Afinal, só vejo dubladores esporadicamente entrando na justiça, como o Tatá por 24 Horas e o dublador do Homer Simpsons (ambos posteriormente substituídos).
Não, a Globo não paga os direitos autorais de dublagem, apenas direitos de atores em novelas. E o valor pago pelas reprises de novelas é MUITO baixo, vários atores sempre reclamam disto.

Aliás, a Giovana Antonelle tentou processar o SBT e receber um extra na justiça pela reprise de "Xica da Silva" e perdeu. O mesmo vale pra Lucélia Santos que também já reclamou dos baixos direitos por "Escrava Isaura", incluindo as vendas para o exterior (e depois disto não foi mais escalada pela Globo).

O Tatá ganhou 24 Horas pelos DVDs não pelas reprises na FOX, Globo e Band. E o dublador do Homer ainda está na justiça e a briga deve ir longe. Se ele vencer o processo também deve ser pela venda de DVDs e não pelas reprises na FOX, SBT e Globo de "Os Simpsons".

A TV Cultura - que é uma emissora pública - chegou uma época a pagar os direitos de dublagem. Hoje em dia nem ela paga mais...

TRIPASECA
Membro
Membro
Mensagens: 5
Registrado em: 21 Mai 2012, 13:15
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: SANTOS
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por TRIPASECA » 21 Mai 2012, 13:31

Fala galera, sou novo aqui, meu primeiro post. Vejam a decisão do caso da Sandra Mara:

Direito autoral. Dublagem. Reforma da sentença que acolheu a
preliminar de ilegitimidade passiva da emissora de TV. É
questão de indenização por violação de direitos autorais e não
de remuneração pela prestação de serviços de dublagem.
Afastada ilegitimidade da Apelada, que, por muito tempo, se
beneficiou com o a veiculação da novela em que teve
participação a Apelante. Acolhido o pedido de indenização pela
exploração indevida dos direitos da Apelante nas inúmeras
reexibições do programa sem autorização, remuneração, e sem
qualquer menção a sua autoria Recurso provido.

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 180 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Gol D Roger » 21 Mai 2012, 13:41

Seja bem vindo ao Fórum Chaves, TRIPASECA! :)
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Almôndega com patas
Membro
Membro
Mensagens: 104
Registrado em: 30 Jul 2011, 09:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Cruzeiro
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Almôndega com patas » 21 Mai 2012, 14:03

Se os dubladores do Chaves recebessem por cada reprise, estariam ricos (mesmo que fosse uma quantia irrisória), rsrssrsrsrs. Convenhamos, é difícil até para os fãs computarem o número de reprises de filmes e séries, quanto mais para os dubladores.

Bom, o que o Carlos pede está de acordo com a Lei, mas que nem emissoras públicas cumprem. Complicado. Se entrar na justiça, ele ganha. Mas vai demorar pelo menos uma década. Tanto que eles só entram na justiça quando o filme/série tem na dublagem clássica um papel importante.

TRIPASECA
Membro
Membro
Mensagens: 5
Registrado em: 21 Mai 2012, 13:15
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: SANTOS
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por TRIPASECA » 21 Mai 2012, 14:07

Matheus, obrigado!

Vale lembrar ainda que desde a exibição dos semelhantes/perdidos em janeiro é exibido o nome dos dubladores na vinheta. Deve ser medo do SBT em ser condenado a pagar danos morais pela não divulgação do nome do dublador.

Almôndega com patas
Membro
Membro
Mensagens: 104
Registrado em: 30 Jul 2011, 09:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Cruzeiro
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Almôndega com patas » 21 Mai 2012, 14:08

Fly escreveu:Aliás, a Giovana Antonelle tentou processar o SBT e receber um extra na justiça pela reprise de "Xica da Silva" e perdeu. O mesmo vale pra Lucélia Santos que também já reclamou dos baixos direitos por "Escrava Isaura", incluindo as vendas para o exterior (e depois disto não foi mais escalada pela Globo).
Como ela era uma atriz deconhecida naquela época, deve ter ganhado um salário muito baixo da Manchete. Como os direitos autorais são pagos a partir de porcentagem do contrato original, ela deve mesmo ter levado algo irrisório mesmo. Mas aí não é culpa do SBT. Tb teve aquela época de inflação alta, que acabou diminuindo os rendimentos dos atores com reprises (vide Pantanal).

Já quanto a desafiar a Globo, é o que eu disse: todos que o fizeram foram vetados pela emissora.

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5380
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 415 vezes
Curtiram: 697 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Fly » 21 Mai 2012, 14:17

Almôndega com patas escreveu:Dublador do Seu Madruga vai entrar na Justiça contra o SBT

“Isso é uma coisa que todos pagam. A Globo sempre paga aos seus atores quando reprisam uma novela. Eles pagam todos os direitos. No SBT eles teriam de pagar por cada exibição também.”
Fonte: OFuxico

O SBT também sempre paga pelas reprises das novelas, igual a Globo. A comparação foi errada. Direitos de dublagem devem ser comparadas com direitos de dublagem, e não de novelas.

Tanto que o SBT coloca anúncio em jornais anunciando a reprise e pedindo para os atores irem receber seus cachês proporcionais a representação. Alguém até reclamam que é pouco, mas recebem:

http://televisao.uol.com.br/colunas/fla ... r-elas.htm
Almôndega com patas escreveu:
Já quanto a desafiar a Globo, é o que eu disse: todos que o fizeram foram vetados pela emissora.
Não só ela... A FOX é um dos estúdios que mais dubla no país filmes para cinema, DVD e tv paga (já que no FX e FOX é quase tudo dublado) e vetou Tatá e Waldyr Sant'Anna após os processos de 24 Horas e Os Simpsons em outras produções.

O mesmo valeu pra PlayArte que vetou o Luís Antônio Lobue após o processo por Os Cavaleiros do Zodíaco em DVD.

Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6981
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Localização: Cruzeiro/SP
Curtiu: 120 vezes
Curtiram: 444 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Guilherme CH » 21 Mai 2012, 14:36

Seja bem-vindo, TRIPASECA!Photobucket

TRIPASECA
Membro
Membro
Mensagens: 5
Registrado em: 21 Mai 2012, 13:15
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: SANTOS
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por TRIPASECA » 21 Mai 2012, 14:39

Valeu Chapolin, suspeitei desde o princípio que você era santista!

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 180 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Gol D Roger » 21 Mai 2012, 14:41

Juro que li: satanista, e estranhei. :vamp:
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6981
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Localização: Cruzeiro/SP
Curtiu: 120 vezes
Curtiram: 444 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Guilherme CH » 21 Mai 2012, 14:53

E juro que eu li: Sorte Sub Interracial. :vamp:

:P

TRIPASECA
Membro
Membro
Mensagens: 5
Registrado em: 21 Mai 2012, 13:15
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: SANTOS
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por TRIPASECA » 21 Mai 2012, 15:10

Os dubladores do gilme Os Incríveis da Disney recentemente também ganharam ação trabalhista sobre direitos autorais. A decisão é de fevereiro. Acredito que por causa desses vários precedentes o Carlos está decidido a ingressar com a ação. Olhem a decisão do caso dos incríveis:

LEI Nº 9.610/98. DUBLADORES. VERDADEIRA REPRESENTAÇÃO DOS ATORES. AUTÊNTICA TRANSFERÊNCIA DE EMOÇÃO PARA O PÚBLICO. DIREITOS CONEXOS, VIZINHOS OU ANÁLOGOS, PORTANTO. UTILIZAÇÃO DE DUBLAGEM PARA TODAS AS MÍDIAS. I. A dublagem (também conhecida como dobragem) é a substituição da voz original de produções audiovisuais (filmes, desenhos animados, telenovelas, documentários) pela interpretação de um dublador (ou dobrador) quase sempre noutro idioma.
II. O dublador participa da magia do cinema. Ele consegue transferir e expressar, com a mesma emoção, os sentimentos que são postos na tela pelos atores (ou pelas figuras desenhadas). Um filme mudo ou sem tradução, não alcança o seu objetivo. A representação por cartela, no lugar da tradução, para filmes infantis, está longe de se tornar uma realidade, pois todos sabem que crianças,
ainda que recém alfabetizadas, não se interessam por filmes falados em idioma distinto do nosso ou por traduções legendadas.
III. O recurso da dublagem permitiu o aprimoramento da qualidade sonora dos filmes, além de se ter tornado uma boa solução para tomadas externas em condições adversas.
IV. Entre as vantagens da dublagem, está a questão técnica. Através dela os diretores encontraram um meio de elaborar de modo mais requintado a interpretação vocal dos atores, proporcionando, outrossim, que os filmes pudessem ser comercializados em escala mundial.
V. Diante de tais premissas, afigura-se razoável que aos dubladores seja reconhecido os direitos conexos, também conhecidos como direitos vizinhos ou análogos aos direitos do autor. A essa conclusão não foge a Lei n 9.610, de 1998 (Lei dos Direitos Autorais).

Avatar do usuário
HerVen 80
Membro
Membro
Mensagens: 732
Registrado em: 26 Mai 2011, 21:38
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Piraquara/PR
Curtiu: 35 vezes
Curtiram: 45 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por HerVen 80 » 21 Mai 2012, 15:37

Ah que ponto foi essa história! :mellow:
Imagem
We can beat them, just for one day

Ricardo Haertel
Banido
Banido
Mensagens: 1219
Registrado em: 09 Nov 2010, 20:24
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Localização: Blumenau-SC
Curtiu: 7 vezes
Curtiram: 53 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Ricardo Haertel » 21 Mai 2012, 17:32

Sobre o caso dos programas do Carlos e da Maria não terem virado sucesso por não ter os textos do Chespirito. Será que não viram os ''grandes filmes'' El Chanfle 2(claramente lançado por causa da Copa da Espanha), Don Ratón e Don Ratero(versão cinematográfia do episódio do Quase Nada e do Velinho Matador de Ratos) e Música de Vento(uma comédia escatológica)? O único que se salva é Charrito.

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5380
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 415 vezes
Curtiram: 697 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Fly » 21 Mai 2012, 17:37

Por conta do processo de Os Incríveis a Disney começou a "impor" contratos com obras como Lost e Desperate Housewives. Até os tradutores assinam contratos.

O fato agora é copiado por outras distribuidoras.

Trancado