[Fandublagem] Chaves dublado em japonês

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6978
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Curtiu: 116 vezes
Curtiram: 417 vezes

Re: [Fandublagem] Chaves dublado em japonês

Mensagem por Guilherme CH » 30 Dez 2011, 09:34

O sufixo "San" é usado para mostrar respeito por outra pessoa.

Avatar do usuário
BrendaMarzipan
Membro
Membro
Mensagens: 8524
Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: gremio
Curtiu: 183 vezes
Curtiram: 158 vezes

Re: [Fandublagem] Chaves dublado em japonês

Mensagem por BrendaMarzipan » 30 Dez 2011, 14:22

Chapolin Colorado escreveu:O sufixo "San" é usado para mostrar respeito por outra pessoa.
Eu nao sou ''buro''...eu sei o que significa,só que fica meio engraçado em japones ;)

Bia N
Membro
Membro
Mensagens: 2185
Registrado em: 07 Ago 2011, 19:05
Programa CH: Chaves
Curtiu: 129 vezes
Curtiram: 323 vezes

Re: [Fandublagem] Chaves dublado em japonês

Mensagem por Bia N » 30 Dez 2011, 17:41

Achei interessante a dublagem em japonês.

Os únicos pontos que achei razoáveis são os nomes que foram os mesmos da dublagem, que ficou estranho; e as vozes da Chiquinha e da Dona Florinda (eu acho) também ficaram estranhas.
Ela não desapareceu, apenas se escondeu.


Desde 2011

El ChEric del Ocho
Membro
Membro
Mensagens: 494
Registrado em: 27 Jul 2011, 22:14
Programa CH: Chapolin Animado
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: [Fandublagem] Chaves dublado em japonês

Mensagem por El ChEric del Ocho » 30 Dez 2011, 18:08

Bem, para nós que estamos acostumados a assisitr o Chaves em Português, achamos estranho ver em outra língua, como o afixo que é utilizado na língua Japonesa, husahsuahsau...já para eles, acho que não vêem diferença alguma, e sim se verem o Chaves em Português. Huhsauhsaushau...

Trancado