Chavo escreveu:Chápulo escreveu:Filipe Chambón escreveu:Nem todos os bons negócios são negócios da China
¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?
Qual é esse??? Aguas Frescas?

Aliás, poderiam me explicar o título??
Eso, eso, eso

Esse que passou ontem é a primeira das 3 partes do Aguas Frescas. Hoje passa a segunda parte e acaba aí, pois aqui eles exibem o da insônia do Seu Madruga separado. O título quer dizer que, apesar do Chaves ter aberto um bom negócio vendendo os refrescos ("aguas frescas"), surgem muitas confusões e trapalhadas ao longo do episódio envolvendo a barraca de refrescos do Chaves ("la tienda del Chavo"). Acho que é isso, eu entendo o título dessa maneira

Até onde eu sei (e se não me engano...) "aguas frescas" no México seria a palavra que eles usam prá "suco". Em outros lugares que falam espanhol isso é diferente; na Argentina por exemplo (e talvez em muitas outras partes da América do Sul como Chile e Venezuela, mas disso eu também não tenho certeza...) se usa a palavra "jugo", e na Espanha eles falam "zumo". E você pode ver que a dublagem brasileira até dá umas "erradas" quando tá lá o Chaves com uma garrafa de Fanta na mão e eles dizem "refresco" (refrigerante no México), que na Argentina se chama "gaseosa".
Quinta-feira, 25 de Junho de 2009
12:45h
Os refrescos do Chaves (1977)
Já esse é legalzinho,mas não tanto quanto o anteiror.
Sexta-feira, 26 de Junho de 2009
12:45h
O filme de terror (1976)
Magnífico episódio, bem melhor que sua 1ª versão inédita no Brasil, datada de 1973

Editado pela última vez por
Ô cô... em 26 Jun 2009, 12:54, em um total de 1 vez.