Página 1 de 1

Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 19:20
por Antonio Felipe
Dublador do Seu Barriga ajudou Multishow a reaver episódios inéditos de 'Chaves' e 'Chapolin'

Além de boxeador, toureiro e vendedor de produtos usados, de bombinhas para festas e churros, Seu Madruga teve uma outra profissão: artista de ioiô. Quem assistir ao episódio deste sábado (8), às 23h15, de “Chaves” no canal Multishow, poderá conferir as habilidades dele com o brinquedo.

Trata-se um dos 137 episódios que o canal obteve e que não foram exibidos pelo SBT, emissora que consagrou os personagens do mexicano Roberto Gómez Bolaños (1929-2014) desde agosto de 1984. O Multishow se dedica a exibir essas raridades desde maio.

O canal também vai exibir episódios que já foram mostrados pelo SBT, mas, por algum motivo desconhecido, foram esquecidos. "Com Essas Pulgas Não se Brinca de Pula-Pula/Dr. Chapatin e o Contrabando" vai ao ar na próxima terça (11), às 23h15. Já “Errar É Humano - parte 1”, do "Chaves", será exibido em 1º de janeiro, no mesmo horário.

“Fizemos uma pesquisa sobre a exibição das séries no Brasil e em outros lugares do mundo, trabalhamos em parceria com a Televisa [emissora mexicana que produziu as atrações] e com os maiores fã-clubes do Brasil”, diz Bruna Demaison, gerente de programação e conteúdo do canal.

Um dos pedidos dos fãs era que, no Multishow, os episódios fossem exibidos na ordem original, o que o SBT nunca fez. Então, o canal fez um levantamento da sequência certa. Com isso, descobriu-se quais episódios não foram exibidos pelo SBT. A emissora também pesquisou exibições de outros países que exibiram os seriados, para comparar com que foi mostrado aqui.

Alguns fãs religiosos de “Chaves” e “Chapolin” pesquisaram eles mesmos a respeito de quais e quantos episódios dos seriados foram produzidos pela Televisa. O ator e dublador Gustavo Berriel foi um dos que ajudou na pesquisa . Ele acompanhou todo o processo de mudança dos seriados do SBT para o Multishow e se tornou o tradutor dos episódios inéditos.

“É um trabalho bem específico, não era apenas uma questão de passar as falas do espanhol para o português. Precisei ser fiel à linguagem dos anos 1980 e ninguém poderia falar uma gíria atual”, conta. Berriel também é o responsável pelas vozes dos personagens interpretados por Édgar Vivar, o Seu Barriga.

Vale lembrar que os capítulos exibidos pelo SBT mantiveram as dublagens conhecidas. Alguns desses episódios inéditos podem ter se perdido em uma enchente que atingiu o SBT, então na Vila Guilherme (zona norte), em março de 1991.

Como a Televisa detém os direitos das dublagens brasileiras dos seriados, foi mais fácil para a produção perceber quais haviam ganhado tradução (e sido exibidos) ou não. Outro fã que ajudou o Multishow a descobrir quais episódios eram inéditos foi Antonio Felipe Purcino, administrador do Forum Chaves, um dos maiores fã-clubes do seriado.

“Nós nos manifestamos há anos para que o SBT exibisse esses episódios, mas eles nunca fizeram nada. O Multishow passou na frente”, afirma. Não contavam com a astúcia do canal...

EPISÓDIOS PERDIDOS MUNDIALMENTE
Há ainda uma série de histórias de “Chaves” e de “Chapolin” para ser descoberta. Existem episódios que foram gravados e que se perderam na bagunça dos arquivos das emissoras que o exibiram: SBT e Televisa.

E não são poucos. Gustavo Berriel, dublador e tradutor dos seriados, estima cerca de 80 episódios estão desaparecidos. “O Multishow está indo atrás deles, e os fãs também estão fazendo um trabalho importante. Na verdade, nem os mexicanos sabem direito sobre essas histórias”, conta Berriel.

Chamados de “mundialmente perdidos”, esses episódios foram “descobertos” pelos amantes dos seriados, com a ajuda de uma edição antiga do “Tele Guía”, revista que registra a programação televisiva do México.

Entre esses episódios, está o final da série “Os Piratas”, do “Chapolin”, que tem apenas os capítulos iniciais conhecidos. Em outra história, o herói vermelho ainda teria enfrentado o ditador alemão Adolf Hitler (1889-1945).

“Chaves” também tem as suas surpresas. Em um desses episódios, todas as crianças da vila acham que Dona Clotilde, a Bruxa do 71, transformou Chaves em um papagaio que foi parar na casa do Quico. Em outra história, Seu Madruga se vê às voltas com goteiras em sua casa: algo semelhante ao que já aconteceu na casa de Dona Florinda.

https://f5.folha.uol.com.br/televisao/2 ... olin.shtml

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 19:28
por gusta dos biscoitos
Excelente a matéria do Uol. Citaram até a enchente de 1991 (que na minha opinião, não afetou os arquivos CH).

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 19:46
por Bóris
Espero que isto seja um sinal que muita coisa boa vai vir por ai.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 19:53
por Chavo Arachán
gusta dos biscoitos escreveu:Excelente a matéria do Uol. Citaram até a enchente de 1991 (que na minha opinião, não afetou os arquivos CH).
Citaron mal, porque la enchente ocurrió en abril, no en marzo, gracias a los descubrimientos de Vincent Martella.

Pero en general, buen reportaje, y espero que Multishow pregunte sobre esos supuestos doblajes Maga de episodios SDVC, y claro, que consiga los episodios perdidos.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 19:54
por Tio Trambique
Para mim já conseguiram mais perdidos...

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 20:08
por Bugiga
Manchetezinha tendenciosa, hein...

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 20:19
por Chad'
Bugiga escreveu:Manchetezinha tendenciosa, hein...
É uma impressão que eu também tive. De fato ele ajudou, mas não foi só ele que fez esforço pra trazer os episódios.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 20:33
por Catafractário
El Chavo Arachán escreveu:Citaron mal, porque la enchente ocurrió en abril, no en marzo, gracias a los descubrimientos de Vincent Martella.
O que ele descobriu foi a possível data de exibição do Revolvinho. 19 de março se refere à enchente que cancelou os TJs do dia no SBT, que muitos suspeitavam ser a brecha para a exibição da notória esquete e, por muito tempo, a razão de existirem "episódios perdidos" no canal.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 10 Dez 2018, 20:41
por Lucas Pacheco
Tio Trambique escreveu:Para mim já conseguiram mais perdidos...
Talvez mais também alguns inéditos.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 11 Dez 2018, 20:46
por bebida com metanol CH
Ajudou porra nenhuma, e ainda estragou parte dos que vieram.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 11 Dez 2018, 20:57
por Angelica Maria
Bugiga escreveu:Manchetezinha tendenciosa, hein...

Era exatamente o que eu ia dizer :vamp:



Ah, o episódio das goteiras... Meu sonho :timido:

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 12 Dez 2018, 01:51
por BrunoSamppa
Que piada...

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 12 Dez 2018, 12:31
por Corpo do Benito
gusta dos biscoitos escreveu:Excelente a matéria do Uol.
A matéria é do F5, site de entretenimento da Folha de S.Paulo.

Re: Dublador do Seu Barriga ajudou MSW a reaver episódios

Enviado: 12 Dez 2018, 12:39
por gusta dos biscoitos
Corpo do Benito escreveu:
gusta dos biscoitos escreveu:Excelente a matéria do Uol.
A matéria é do F5, site de entretenimento da Folha de S.Paulo.
https://f5.folha.uol.com.br Tecnicamente não estou errado :vamp:

Me confundi aqui, com a entrevista. É tanta coisa que saiu recentemente que fiquei perdido, mais perdido que o revolvinho kk