Página 1 de 3

O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:38
por James Revolti
Imagem

Estreia no México:
12/02/1976

Sinopse:
Ramón inventa um líquido maravilhoso: o debilitador potencial. Este líquido é capaz de amolecer qualquer coisa. Ou seja, até um tijolo pode ficar macio. Mas tem gente muito gananciosa atrás desse invento e o Chapolin é chamado para ajudar.

Curiosidades:
- Estreia confirmada pela revista Tele-Guía nº 1.227: 12/02/76, 20:00.

Direção:
Roberto Gómez Bolaños, Enrique Segoviano

Elenco:
Roberto Gómez Bolaños, Ramón Valdés, Carlos Villagrán, Florinda Meza, Horácio Gómez

Outras versões / Reprises:
Chapolin - O debilitador potencial (1973)
La Chicharra - O debilitador potencial (1980)
Chapolin - O tônico capilar (1980)
La Chicharra - O debilitador potencial [REPRISE] (1982)
Chapolin - O tônico capilar (1984)
Chapolin - O debilitador potencial (1987)

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:42
por E.R
Daniel narrando a abertura do Chapolin de forma mais ágil.

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:44
por gusta dos biscoitos
Mano, que "Eu!" nível Gastaldi

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:47
por E.R
Dublagem do Nelson Machado excelente nesse episódio.

Boa cena em que o Daniel dubla o Chapolin rezando.

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:49
por gusta dos biscoitos
Seidl está bom no inventor. Ficou com voz de louco :vamp:

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:50
por Antonio Felipe
Nossa, essa voz do Seidl... Bizarra, estranha e engraçada ao mesmo tempo.

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:53
por gusta dos biscoitos
A voz do Marconatto caiu bem detetive.

In a Hurry :vamp: , mas durou menos de 5 segundos

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 09 Set 2018, 23:54
por E.R
Entrou uma "In a Hurry" do nada depois que o personagem do Horácio deu uma paulada no professor.

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 00:00
por gusta dos biscoitos
Eu ri demais agora no Chapolin implorando pro "Lobisomem" :garg:

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 00:04
por E.R
Dublagem do Daniel muito boa nesse episódio, na cena em que o Chapolin apanhava do espião (estando com o debilitador) teve um loop bem grande pra dublar.

Outra cena boa foi a que o Chapolin pensou que o professor era um lobisomem e ficou com medo dele, citando "Chapeuzinho Vermelho".

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 00:05
por Rafael - Kiko botones forever
Remake desnecessário, mas a dublagem ficou muito boa

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 00:06
por Fly
Para variar BGMs saturadas e exageradas.

Marvonsyo segue ótimo

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 00:06
por Rafael - Kiko botones forever
Fly escreveu:Para variar BGMs saturadas e exageradas.
In a Hurry aonde não devia bateu o cartão mais uma vez

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 00:33
por IgorBorgesCH
Versão inferiorzinha. Achei totalmente nada a ver o cenário em que na versão de 1973 era um bosque! O final foi bem preguiçoso. Mas de resto, é bem mais ou menos esse episódio.
Mas achei engraçado as partes em que o professor mete o rolo na cabeça do Carlos, e da parte em que o Chapolin conta uma histórinha enquanto o espião tenta ferir ele. :garg:

Os dubladores foram perfeitos. Principalmente o Carlos Seidl, que fez uma voz impecável ao Professor Inventildo, e o Daniel Müller, que fez uma interpretação genial. :reverencia:

Já a sonoplastia tava uma bela porcaria, nada a ver aquele tema de faroeste tocando numa cena que se passa em casa urbana. :estrelas: :estrelas: :estrelas: Sem contar a "In a Hurry" lixo! :lingua:

Mas enfim, mais um virando comum.

Re: O LOBISOMEM QUE UIVAVA EM PORTUGUÊS (1976)

Enviado: 10 Set 2018, 01:28
por John Jow
Nota 9,0. Perdeu 0,5 por causa de In a Hurry e 0,5 por causa de Mum...
Temos que começar a nos preocupar com essa obsessão pela BGM! '-'