Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
1980-1995
- IgorBorgesCH
- Membro

- Mensagens: 9427
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
- Curtiu: 1163 vezes
- Curtiram: 1231 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
É incrível, como tem gente que acha que tudo que a MAGA batizou (mesmo que seja muito improvisado, igual foi Dona Banguela) tem que ser mantido só pra falar que veio da dublagem original.
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9034
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 633 vezes
- Curtiram: 2000 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
É que "Dona..." se aplica a uma pessoa mais velha, o que não é muito o caso da Chimol. Fica bem na Dona Nachita, na Dona Florinda ou Dona Clotilde...
Eles fizeram aquela dublagem da entrevista com base exclusivamente no que viram lá, não tinha como ter mais informação sobre os personagens. Só se fosse com uns programas pra dublar, mesmo.
Eles fizeram aquela dublagem da entrevista com base exclusivamente no que viram lá, não tinha como ter mais informação sobre os personagens. Só se fosse com uns programas pra dublar, mesmo.
- Esses usuários curtiram o post de James Revolti (total: 1):
- Barbano
- Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
A onde alguém disse aqui que tem que ser mantido por que é original? só disse e argumentei por que eu acho que foi uma boa sacada e um nome bem adaptado, e não disse que é só por que é original que eu gostei, mas dei os motivos do por que eu gostei, e que que tem de errado em eu gostar de tudo que a MaGa batizou? não é por que eu gosto e achei uma boa sacada que tem que ser isso, como eu mesmo disse Chimoltrufia já esta bem consolidado deve ser mantido.IgorBorgesCH escreveu:É incrível, como tem gente que acha que tudo que a MAGA batizou (mesmo que seja muito improvisado, igual foi Dona Banguela) tem que ser mantido só pra falar que veio da dublagem original.
Usuário do Mês de Março de 2018
- Andre Cabral
- Membro

- Mensagens: 1996
- Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 223 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Claro! Ora bolas! Pois, se tratando de uma continuidade ao trabalho dela ou da Gota que se mantenha do jeito que eles deixaram e não ficar mudando o nome de hora em hora pra cada dublagem que fizerem de CH, e depois ficarem reclamando que o público não se identificou com o novo trabalho.IgorBorgesCH escreveu:É incrível, como tem gente que acha que tudo que a MAGA batizou (mesmo que seja muito improvisado, igual foi Dona Banguela) tem que ser mantido só pra falar que veio da dublagem original.
-
Matheus_CH
- Membro

- Mensagens: 858
- Registrado em: 19 Jun 2010, 15:26
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 13 vezes
- Curtiram: 122 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Acho que o Valette e o Berriel não gostam dos nomes da Gota. Se um dia dublarem e eles participarem da tradução, devem tentar manter os originais.
- Seu Rampeiro
- Membro

- Mensagens: 2353
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: TGMDP FC
- Curtiu: 448 vezes
- Curtiram: 202 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Seria arbitrário da parte deles manter os originais só porque não gostam dos da gota. Acho que não fariam isso.Matheus_CH escreveu:Acho que o Valette e o Berriel não gostam dos nomes da Gota. Se um dia dublarem e eles participarem da tradução, devem tentar manter os originais.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


- Bugiga
- Membro

- Mensagens: 4776
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2782 vezes
- Curtiram: 1291 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Eles fizeram isso, nos DVDs da Amazonas dublados no Gábia.Neto escreveu:Seria arbitrário da parte deles manter os originais só porque não gostam dos da gota. Acho que não fariam isso.Matheus_CH escreveu:Acho que o Valette e o Berriel não gostam dos nomes da Gota. Se um dia dublarem e eles participarem da tradução, devem tentar manter os originais.
Mas, hoje em dia, não creio que voltariam a tomar uma atitude assim.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5237 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Qualquer decisão sobre algo que divide tanto vai ser algo arbitrário. Eu mesmo acharia ridiculo ver o Chompiras da série clássica ou do começo dos anos 80 sendo chamado de "Chaveco". Mas que o Berriel não gosta dos nomes da Gota não é novidade pra ninguém, sempre rechaçou os textos daquela dublagem.
- Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 1):
- Jacinto
- Mourão Brother
- Membro

- Mensagens: 646
- Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
- Localização: Belém / PA
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 62 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Façamos assim: para padronizar, vamos usar Beterraba, que foi o nome mais usado na dublagem MAGA, assim como Garrafa e Dona Banguela. Caso não fique bem nos episódios o nome Beterraba, também temos a opção "Baixinho" 
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som
21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!
"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier
21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!
"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier
- Seu Rampeiro
- Membro

- Mensagens: 2353
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: TGMDP FC
- Curtiu: 448 vezes
- Curtiram: 202 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Só sei que o Antonio felipe foi mto macho ao chamar o beterraba de chompiras nas sinopses. kkk esse negócio de nomes pode dar uma treta e tanto
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


- Andre Cabral
- Membro

- Mensagens: 1996
- Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 223 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Mas, ficaram melhores do que eles fizeram na GábiaRiddle Snowcraft escreveu:Qualquer decisão sobre algo que divide tanto vai ser algo arbitrário. Eu mesmo acharia ridiculo ver o Chompiras da série clássica ou do começo dos anos 80 sendo chamado de "Chaveco". Mas que o Berriel não gosta dos nomes da Gota não é novidade pra ninguém, sempre rechaçou os textos daquela dublagem.
- Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Com certeza é arbitrário quando pessoas estão representando os fãs e tomam esse tipo de decisão levando em conta apenas a própria opinião pessoal, nesses casos o ideal é saber qual opinião da maioria, fora outras coisas que eles colocaram nas traduções (como piadas internas) que não tinha nada a ver com o que os fãs queriam.Neto escreveu:Seria arbitrário da parte deles manter os originais só porque não gostam dos da gota. Acho que não fariam isso.Matheus_CH escreveu:Acho que o Valette e o Berriel não gostam dos nomes da Gota. Se um dia dublarem e eles participarem da tradução, devem tentar manter os originais.
Usuário do Mês de Março de 2018
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45376
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2171 vezes
- Curtiram: 4731 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Era outra época. A dublagem Gota Mágica já foi muito rejeitada no meio CH. Acabou se popularizando nos últimos anos.Bugiga escreveu:Eles fizeram isso, nos DVDs da Amazonas dublados no Gábia.Neto escreveu:Seria arbitrário da parte deles manter os originais só porque não gostam dos da gota. Acho que não fariam isso.Matheus_CH escreveu:Acho que o Valette e o Berriel não gostam dos nomes da Gota. Se um dia dublarem e eles participarem da tradução, devem tentar manter os originais.
Mas, hoje em dia, não creio que voltariam a tomar uma atitude assim.
E um problema é que o Valette foi um dos fãs que mais assistiu o trabalho da BKS na CNT/Gazeta, é sempre preferiu esse dublagem, que é a dublagem clássica para ele. Hoje talvez ele tenha mudado um pouco quanto a isso.
Deixo aqui o meu apoio ao povo ucraniano e ao povo de Israel



- Pedro de Abreu
- Membro

- Mensagens: 988
- Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
- Programa CH: Chaves
- Localização: São Paulo/SP
- Curtiu: 125 vezes
- Curtiram: 215 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Por isso que nos dvd 8 escutamos os personagens falarem Marujita ou invés de Marujinha.Barbano escreveu:Era outra época. A dublagem Gota Mágica já foi muito rejeitada no meio CH. Acabou se popularizando nos últimos anos.Bugiga escreveu:Eles fizeram isso, nos DVDs da Amazonas dublados no Gábia.Neto escreveu:Seria arbitrário da parte deles manter os originais só porque não gostam dos da gota. Acho que não fariam isso.Matheus_CH escreveu:Acho que o Valette e o Berriel não gostam dos nomes da Gota. Se um dia dublarem e eles participarem da tradução, devem tentar manter os originais.
Mas, hoje em dia, não creio que voltariam a tomar uma atitude assim.
E um problema é que o Valette foi um dos fãs que mais assistiu o trabalho da BKS na CNT/Gazeta, é sempre preferiu esse dublagem, que é a dublagem clássica para ele. Hoje talvez ele tenha mudado um pouco quanto a isso.
Sobre Dona Banguela... É ridículo! Com certeza deram esse nome pra ela porque viram a caracterização e acharam difícil falar o nome de verdade.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/
- Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Acho que pra maioria a dublagem da BKS não serve como referencia de texto, a unica coisa que ela server é pra mostrar que a Marujinha da Sandra é muito melhor que a da Cecilia.Barbano escreveu: E um problema é que o Valette foi um dos fãs que mais assistiu o trabalho da BKS na CNT/Gazeta, é sempre preferiu esse dublagem, que é a dublagem clássica para ele. Hoje talvez ele tenha mudado um pouco quanto a isso.
Usuário do Mês de Março de 2018










