FAQ do projeto CH no Multishow

Lata do Multishow
Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por John Jow » 26 Set 2018, 07:41

O Nelson postou um vídeo se despedindo das dublagens, então creio que esteja em 79

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3370 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Barbano » 26 Set 2018, 09:16

Cada dublador faz o seu trabalho individualmente, no seu ritmo, e de acordo com sua agenda e a agenda dos estúdios. Tem dublador que já pode ter encerrado, enquanto outros podem estar em temporadas como 77 ou 78. Tem muito mais material para o Daniel dublar do que para a Isaura, por exemplo. E evidentemente que tem dubladores envolvidos em vários trabalhos, e não apenas em CH.

Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por John Jow » 26 Set 2018, 09:44

Capaz que sesse

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 784 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por João Victor Trascastro » 26 Set 2018, 13:31

Ainda sobre as músicas, não concordo com o Tonho quando ele diz que seria suicida dublar o que foi visto até hoje em espanhol, como Taca La Petaca, etc. O dual áudio tá aí pra isso, bem como a unidade de se ter a obra completa em português. Muita gente fala "a MAGA não dublou" quando o certo é "o SBT não liberou verba pra dublarem as canções", e isso é fato. Todo o esmero que faltou antes, tem que existir agora, e toas as canções em todas as versões devem ser dubladas, caso não ocorra (como é o que deve acabar acontecendo), será mais uma oportunidade desperdiçada e um erro com a obra.
Esses usuários curtiram o post de João Victor Trascastro (total: 3):
BugigaArieelChapado

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 43895
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 2337 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Antonio Felipe » 26 Set 2018, 13:59

Falando aqui entre nós é simples. O problema tá num grosso de fãs que não suporta qualquer alteração nos clássicos. Tem gente que acha até que as dublagens beta são outras vozes... Pessoal que implica com qualquer coisa...
• Jornalista
• No meio CH desde 2003
• Um dos fundadores do Fórum Chaves. Administrador desde 2010
• Autor do livro "O Diário do Seu Madruga"
• Eleito pelos usuários como o melhor moderador em 2011, 2012, 2013 e 2014


Realizações no meio CH:
• Apoio na realização da etapa brasileira de América Celebra a Chespirito, em 2012
• Produção de entrevistas com Roberto Gómez Fernández, Ana de la Macorra e Ricardo de Pascual
• Entrevistei Rubén Aguirre, Edgar Vivar, Maria Antonieta de las Nieves e Carlos Villagrán
• Viabilizei a entrega da camiseta do Fórum Chaves para Chespirito
• Cobertura jornalística e de redes sociais de praticamente todos os grandes eventos e notícias CH desde 2010
• Um dos idealizadores do "Sigam-me os Bons", campanha social do Fórum e Fã-Clube
• Um dos idealizadores do Bloco Sigam-me os Bons, primeiro bloco temático CH de carnaval em São Paulo
• Apoio e participação nas turnês do Senhor Barriga, Kiko e Paty no Brasil
• Desmentido de todos os boatos envolvendo CH nos últimos anos
• Autor do furo sobre o Chaves no Multishow
• Coordenei o Projeto CH Legendado, que tornou acessível em português os inéditos de Chaves e Chapolin
• Prestei consultoria para a realização de "Chaves - Um Tributo Musical"

Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por John Jow » 26 Set 2018, 14:12

Pois eu já acho que o grosso se agradaria. Até porque o grosso é o povo que acompanhou no SBT e como há décadas não é exibido Chapolin da forma direita, eles nem se tocariam ou reclamaria se visse a música em português nos moldes da MaGa.
Tenho certeza certezissima que o povão se agradaria
Esses usuários curtiram o post de John Jow (total: 1):
Bugiga

1420580
Membro
Membro
Mensagens: 424
Registrado em: 28 Nov 2011, 14:59
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco Da Gama
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 11 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por 1420580 » 26 Set 2018, 14:57

foi sugerido alguma vez pro pessoal do Multishow que o Nelson Machado ficasse nas traduções dos episódios já que na dublagem maga ele traduziu alguns episódios

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 0
Curtiram: 714 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Tirado Alanís » 26 Set 2018, 14:57

Está aí a última oportunidade de termos as séries integralmente dubladas e ainda com todos os participantes possíveis da era MAGA, e os ditos "fãs" a jogam no lixo por não entrarem em um consenso e assim ter mais voz perante a empresa. Gente, é uma questão lógica: se temos os áudios em espanhol, tendo em português também agradaríamos a gregos e troianos. É material suficiente para fazerem quantas edições quiserem para o resto de suas vidas.

Se alguém renega isso por uma posição pessoal ("se a MAGA fez assim, deixa", "misturar duas qualidades de áudio fica horrível", "no idioma original já é clássico" é opinião pessoal SIM) não merece nem estar presente na comunidade. É uma safadeza sem precedentes olhar o próprio umbigo e brigar por ele como se fosse o certo. O CERTO É TUDO PARA TODOS, já que pode ser assim. Não temos que gravar o som por cima, gravações há de monte tecla SAP tá aí. Que o povo seja feliz, pomba!

Isso vale pra Prêmio Heraldo e Chapolin em Acapulco também. Se não querem juntar duas dublagens, que liberem por algum outro meio, como o canal do YouTube (ótima ideia do John Jow). Sério que estão fazendo uma guerra por algo com resolução tão simples? Me poupem.
Esses usuários curtiram o post de Tirado Alanís (total: 2):
João PChapado

Avatar do usuário
João P
Membro
Membro
Mensagens: 1827
Registrado em: 13 Fev 2013, 19:07
Curtiu: 52 vezes
Curtiram: 52 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por João P » 26 Set 2018, 15:27

:reverencia: :reverencia: :reverencia: :aplausos: :aplausos: :aplausos:

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22397
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 423 vezes
Curtiram: 3483 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Riddle Snowcraft » 26 Set 2018, 15:51

Lançar os clipes dublados separadamente como uma espécie de webcast seria ideal para agradar a todos mesmo. Daí "junta" quem quer e não chega nem perto de atingir os preguiçosos acomodados que não querem ver o trabalho da MAGA ser completo.
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
HenriCH
Membro
Membro
Mensagens: 160
Registrado em: 30 Mai 2018, 02:10
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 22 vezes
Curtiram: 16 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por HenriCH » 26 Set 2018, 18:37

Tem esquete de abertura dos primeiros episódios de Chapolin que são SDVC e o episódio é Maga e não vi ninguém pedindo pra deixar em espanhol.

Enviado de meu SM-N910C usando o Tapatalk

Diego@Marinho
Membro
Membro
Mensagens: 928
Registrado em: 19 Mar 2010, 19:42
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 82 vezes
Curtiram: 59 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Diego@Marinho » 26 Set 2018, 22:42

Antonio Felipe escreveu:Dublar o que já tá enraizado em espanhol é suicida, ainda mais as clássicas Taca la Petaca e Churi Churin Fun Flais que todo mundo gosta mesmo estando em espanhol. '
Queria saber onde Taca la Petaca é clássico, sendo que o clipe só foi exibido aqui pela primeira vez em 2006, e se o SBT passou 5 vezes foi muito.
Imagem

Lyubov Sokolova

Avatar do usuário
Douglas Reis
Membro
Membro
Mensagens: 1744
Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Inter
Localização: Esteio - RS
Curtiu: 87 vezes
Curtiram: 203 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Douglas Reis » 26 Set 2018, 23:06

Mesmo assim, é um clipe muito lembrado quando se fala em Chapolin, assim como Don Juan Tenório e Um Miado ao Cair da Noite, que são considerados episódios "neoclássicos", porque são bastante lembrados, apesar da estreia recente.

Avatar do usuário
Zenon CH
Membro
Membro
Mensagens: 1100
Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vasco
Localização: Brasília
Curtiu: 1128 vezes
Curtiram: 109 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Zenon CH » 26 Set 2018, 23:09

Ta beleza, mas mesmo tirando esse tem muita coisa legal que vai ficar sem dublagem.
Imagem
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 0
Curtiram: 714 vezes

Re: FAQ do projeto CH no Multishow

Mensagem por Tirado Alanís » 27 Set 2018, 02:28

Taca la Petaca teve de 2006 à 2018 para se tornar "clássico". Joga a Mala e Foge tem de 2018 até a eternidade. O que vale mais a pena? Nós não somos a última geração à assistir Chapolin, a não ser que alguém aqui seja o Nostradamus e possa confirmar isso.
Esses usuários curtiram o post de Tirado Alanís (total: 1):
HenriCH

Trancado