Pernalonga e Looney Tunes
Discuta sobre os clássicos desenhos da Warner
- E.R
- Membro
- Mensagens: 103923
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 4914 vezes
- Curtiram: 1900 vezes
- Jegue
- Membro
- Mensagens: 5338
- Registrado em: 07 Ago 2016, 11:13
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 353 vezes
- Curtiram: 498 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
O episódio do Papa-léguas que o SBT passou no último sábado é esquartejado pela matriz, lá dos anos 70. Dos 6 minutos originais, a versão de show dublada pela Cinecastro (já que o SBT só tem passado cópias antigas do Papa-léguas) ficou com 4, cortaram fora um bloco inteiro nas compilações pra televisão.
Mas acho muito estranho que o SBT corte um cartão de título de 5 segundos, sendo que a abertura que tem quase 1 minuto eles tem feito questão de passar quase toda vez desde que resolveram revirar o acervo.
Mas acho muito estranho que o SBT corte um cartão de título de 5 segundos, sendo que a abertura que tem quase 1 minuto eles tem feito questão de passar quase toda vez desde que resolveram revirar o acervo.
► Exibir Spoiler
- Chafundifórnios
- Membro
- Mensagens: 3749
- Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Apodi-RN
- Curtiu: 24 vezes
- Curtiram: 263 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
A Cinecastro aparentemente dublou tudo dos anos 30/40, que era distribuído pela AAP. Pelo menos do Pernalonga, tenho registro de quase todos desse período com a dublagem antiga. O Cartoon aparentemente exibia normalmente com a dublagem clássica nos anos 90. Depois das redublagens começaram a sumir vários, sobrando só alguns poucos e outros que raramente (em ocasiões especiais) aparecem com a dublagem original.Gabriel peixota escreveu: ↑18 Set 2020, 21:25Não amigo! Pelo que eu vi foi dublado 2 vezes, tenho esse episódio na Dublagem da cinecastro, E tem outro trecho no YouTube que aparenta estar na Dublagem da Herbert richers.Zeca Pagodinho CH escreveu: ↑06 Fev 2016, 17:23Tem também o episódio ''Coelho Nazista'' que aparentemente foi dublado uma única vez.
"Não há nada mais trabalhoso do que viver sem trabalhar..."
By Don Ramón "Madruga" Valdéz
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --
By Don Ramón "Madruga" Valdéz
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --
- Rondamon
- Membro
- Mensagens: 6189
- Registrado em: 30 Jul 2012, 11:48
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: Caieiras, SP
- Curtiu: 339 vezes
- Curtiram: 233 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Não sei desde quando, mas hoje os episódios do Papa-Léguas foram exibidos com título traduzido na tela:
Do Pernalonga passaram o do Coelho de Sevilha (meia Herbert meia Cinecastro) e o do Pernalonga e os Caipiras (Herbert).
Do Pernalonga passaram o do Coelho de Sevilha (meia Herbert meia Cinecastro) e o do Pernalonga e os Caipiras (Herbert).
Há 11 anos no Fórum Chaves!
- Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 20756
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 3917 vezes
- Curtiram: 849 vezes
- Jegue
- Membro
- Mensagens: 5338
- Registrado em: 07 Ago 2016, 11:13
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 353 vezes
- Curtiram: 498 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
As cópias novas desses episódios possuem títulos traduzidos, infelizmente são redublagens da Hebert. Essas cópias estrearam no SBT em 2013 e passaram até 2016.
Quando o desenho voltou esse ano, estavam passando apenas cópias ferradas dos episódios desde julho, retiradas diretos do cofre do Bozo, raríssimas, com títulos narrados pela Cinecastro (que sempre eram cortados) e inclusive com a abertura clássica dos shows (que não tinham registro de exibição desde os anos 80), e em alguns casos até mesmo com bumpers dos intervalos comerciais originais desses shows.
Mas como tudo que é bom dura pouco, o SBT desde a semana passada tem trocado as cópias antigas novamente pelas novas, e com isso vamos continuar com várias narrações da Cinecastro faltando, e provavelmente a raríssima abertura não deve mais dar as caras tão cedo.
Fazer o que, né, foi bom enquanto durou.
► Exibir Spoiler
-
- Membro
- Mensagens: 1005
- Registrado em: 21 Mar 2020, 21:31
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Do lado do vizinho
- Curtiu: 203 vezes
- Curtiram: 75 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Pessoal, existe dublagem Herbert Richers do curta "Temporada de Caça" (1951), do Pernalonga com o Patolino?
Atendo orações de:
Domingo á Sexta-feira
SÁBADÃO O PAI TÁ OFF
-
- Membro
- Mensagens: 1005
- Registrado em: 21 Mar 2020, 21:31
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Do lado do vizinho
- Curtiu: 203 vezes
- Curtiram: 75 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Pô sabe onde da pra achar? Pq a única que eu acho na internet é sempre Cinecastro e eu não sou muito fã dessa dublagem Cinecastro dos Looney Tunes.
Atendo orações de:
Domingo á Sexta-feira
SÁBADÃO O PAI TÁ OFF
- Chafundifórnios
- Membro
- Mensagens: 3749
- Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Apodi-RN
- Curtiu: 24 vezes
- Curtiram: 263 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Na internet vai ser difícil achar, porque a Warner bloqueia os conteúdos. Principalmente se ele tiver dublagem Herbert . Mas atualmente na TV aberta e fechada, DVDs e afins, a dublagem padrão é a da Herbert mesmo. É um dos jeitos de conseguir, através desses meios.
"Não há nada mais trabalhoso do que viver sem trabalhar..."
By Don Ramón "Madruga" Valdéz
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --
By Don Ramón "Madruga" Valdéz
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --
-
- Membro
- Mensagens: 90
- Registrado em: 13 Jan 2020, 14:35
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 4 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Os episódios Temporada De Caça e Caça Ao Pato tem duas dublagens da Herbert Richers Uma com o Marcelo Torreão e a outra dublagem com o Carlos Marques. eu tenho as dublagem do Carlos Marques. teria algum jeito de compartilhar as dublagens com o pessoal do fórum ?
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13271
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 808 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Não conhecia essa edição. Filmes dos anos 30 e 40 colorizados nos anos 60 e com aberturas e encerramentos trocados, mas mantendo áudios originais.
- gusta dos biscoitos
- Membro
- Mensagens: 11063
- Registrado em: 24 Jul 2018, 12:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: RSRSRSRS
- Curtiu: 4183 vezes
- Curtiram: 845 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Os desenhos da Warner originalmente feitos em P&B sofreram duas tentativas de colorização para a TV. A primeira foi feita na década de 60 na Coréia do Sul, e a outra nos anos 90 por computadores. Vários foram redesenhados, o que acaba por não preservar a obra original, além de que outros trocam as vinhetas. Tem episódios dessa época que deixaram o escudo da Warner da abertura com umas cores completamente nada a ver.
Aqui uma comparação entre as duas colorizações:
Aqui uma comparação entre as duas colorizações:
Editado pela última vez por gusta dos biscoitos em 08 Out 2020, 07:50, em um total de 1 vez.
- Esses usuários curtiram o post de gusta dos biscoitos (total: 1):
- E.R
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13271
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 808 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
Não conhecia a colorização dos anos 60.
As feitas nos anos 90 pela Turner e pela Warner são as que vão ao ar nos canais do grupo.
As feitas nos anos 90 pela Turner e pela Warner são as que vão ao ar nos canais do grupo.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3371 vezes
Pernalonga e Looney Tunes
A mais nova é a da direita?
Eu achei a colorização da esquerda bem melhor e mais natural.
Eu achei a colorização da esquerda bem melhor e mais natural.