Guia de dublagens
- matheus153854
- Membro
- Mensagens: 2073
- Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
- Programa CH: Chespirito
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 188 vezes
- Curtiram: 109 vezes
Re: Guia de dublagens
Caso tenham curiosidade de ver a dublagem do Brincando de Escolinha (1973) disponível nos extras do Vol. 2 do Chespirito, o Luis Pancada postou nesses dias:
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43855
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1678 vezes
- Curtiram: 3383 vezes
Re: Guia de dublagens
Mas a troco de quê dublaram duas vezes a mesma coisa? A primeira tinha cortes?
- Rogério Juvenales
- Membro
- Mensagens: 2604
- Registrado em: 07 Ago 2012, 11:19
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Santos
- Localização: Botucatu/SP
- Curtiu: 685 vezes
- Curtiram: 142 vezes
Re: Guia de dublagens
Cada DVD é um trabalho diferente.
- Ex-Moderador Global do FCH de 05/2017 à 11/2017
- Usuário do Mês de 04/2017
- Usuário do Mês de 04/2017
- apresentei a pistola ch
- Membro
- Mensagens: 10548
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1166 vezes
- Curtiram: 886 vezes
Re: Guia de dublagens
Tinha. Principalmente o episódio do último exame:Barbano escreveu:Mas a troco de quê dublaram duas vezes a mesma coisa? A primeira tinha cortes?
EDIT: Essa, na verdade é a primeira dublagem. A segunda recebeu o nome de "O Último Exame da Escolinha".
Riddle Snowcraft escreveu: ↑06 Abr 2021, 10:19Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.
- Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 20763
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 3929 vezes
- Curtiram: 850 vezes
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13278
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 809 vezes
Re: Guia de dublagens
Não é nesse que rola a história do Nelson ter forçado uma tradução que ele queria ter posto na primeira dublagem?
- apresentei a pistola ch
- Membro
- Mensagens: 10548
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1166 vezes
- Curtiram: 886 vezes
Re: Guia de dublagens
Como assim?Billy Drescher escreveu:Não é nesse que rola a história do Nelson ter forçado uma tradução que ele queria ter posto na primeira dublagem?
Riddle Snowcraft escreveu: ↑06 Abr 2021, 10:19Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43855
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1678 vezes
- Curtiram: 3383 vezes
- ViniCH
- Membro
- Mensagens: 3366
- Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: corinthians
- Curtiu: 75 vezes
- Curtiram: 342 vezes
Re: Guia de dublagens
Chilpayate escreveu:Como assim?Billy Drescher escreveu:Não é nesse que rola a história do Nelson ter forçado uma tradução que ele queria ter posto na primeira dublagem?
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43855
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1678 vezes
- Curtiram: 3383 vezes
- E.R
- Membro
- Mensagens: 104190
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 4937 vezes
- Curtiram: 1906 vezes
- E.R
- Membro
- Mensagens: 104190
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 4937 vezes
- Curtiram: 1906 vezes
Re: Guia de dublagens
Os 20 episódios do Chaves que o SBT tem no seu acervo sem dublagem e que deveria mandar dublar :
(na lista estão apenas episódios que a Gábia também não dublou)
[youtube16x9]
1. FALTANDO A CLASES EN DOMINGO - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio em que as crianças faltam a escola, desta vez com participação do Quico e do Seu Madruga. A esquete que vem antes do episódio também tem que ser dublada.
[youtube16x9]
2. LA FIESTA DE LA VECINDAD - 30 min 0 seg - Episódio inédito. Talvez o episódio mais importante que precisa ser dublado, pois além da personagem da Louca da Escadaria, ainda tem cenas inéditas na rua, com Quico, Dona Florinda e Professor Girafales. O SBT tem que dublar esse episódio o mais rápido possível.
[youtube16x9]
3. EL PATIO SUCIO DESPUES DE LA FIESTA - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio das bombinhas.
[youtube16x9]
4. LOS INSECTOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio dos insetos.
[youtube16x9]
5. EL LADRON DEL SEÑOR HURTADO - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio do ladrão da vila, ainda mais porque este episódio conta com a aparição de um outro ator, que faz o Senhor Furtado.
6. LOS YESEROS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio dos gesseiros.
7. CUBRIENDO AL REPARTIDOR - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
8. MUSICA PARA TODOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
9. LOS SOMBREROS - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
10. CLASES DE ANIMALES - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
11. LOS PANTALONES DEL TENDEDERO - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
12. LAS LOCURAS DE DON RAMON - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
[youtube16x9]
13. DIA DE LA AMISTAD - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio do Dia de São Valentim.
14. LA CARICATURA DEL PROFESOR JIRAFALES - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
15. LA SORPRESA DEL PROFESOR - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
16. LOS ASTRONAUTAS - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 2 do episódio dos bombeiros.
17. LOS PASTELES DE LA CHILINDRINA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, com a Pópis, do episódio conhecido como ''As tortinhas de merengue''.
18. LA MENTIRA DE LA CHILINDRINA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, do episódio da catapora.
19. EL SACO DEL SEÑOR BARRIGA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, da troca de paletós.
[youtube16x9]
20. LOS ENFERMOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar o episódio de 1979 em que a Dona Florinda está doente.
(na lista estão apenas episódios que a Gábia também não dublou)
[youtube16x9]
1. FALTANDO A CLASES EN DOMINGO - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio em que as crianças faltam a escola, desta vez com participação do Quico e do Seu Madruga. A esquete que vem antes do episódio também tem que ser dublada.
[youtube16x9]
2. LA FIESTA DE LA VECINDAD - 30 min 0 seg - Episódio inédito. Talvez o episódio mais importante que precisa ser dublado, pois além da personagem da Louca da Escadaria, ainda tem cenas inéditas na rua, com Quico, Dona Florinda e Professor Girafales. O SBT tem que dublar esse episódio o mais rápido possível.
[youtube16x9]
3. EL PATIO SUCIO DESPUES DE LA FIESTA - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio das bombinhas.
[youtube16x9]
4. LOS INSECTOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio dos insetos.
[youtube16x9]
5. EL LADRON DEL SEÑOR HURTADO - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio do ladrão da vila, ainda mais porque este episódio conta com a aparição de um outro ator, que faz o Senhor Furtado.
6. LOS YESEROS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio dos gesseiros.
7. CUBRIENDO AL REPARTIDOR - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
8. MUSICA PARA TODOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
9. LOS SOMBREROS - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
10. CLASES DE ANIMALES - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
11. LOS PANTALONES DEL TENDEDERO - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
12. LAS LOCURAS DE DON RAMON - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
[youtube16x9]
13. DIA DE LA AMISTAD - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio do Dia de São Valentim.
14. LA CARICATURA DEL PROFESOR JIRAFALES - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
15. LA SORPRESA DEL PROFESOR - 30 min 0 seg - Episódio inédito.
16. LOS ASTRONAUTAS - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 2 do episódio dos bombeiros.
17. LOS PASTELES DE LA CHILINDRINA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, com a Pópis, do episódio conhecido como ''As tortinhas de merengue''.
18. LA MENTIRA DE LA CHILINDRINA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, do episódio da catapora.
19. EL SACO DEL SEÑOR BARRIGA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, da troca de paletós.
[youtube16x9]
20. LOS ENFERMOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar o episódio de 1979 em que a Dona Florinda está doente.
- Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 20763
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 3929 vezes
- Curtiram: 850 vezes
Re: Guia de dublagens
Faltou o do bilhete de 76 que eles tinham dublado junto com o das tortinhas, que supostamente passou em 1990.
- Red
- Membro
- Mensagens: 6136
- Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin Animado
- Curtiu: 0
- Curtiram: 852 vezes
Re: Guia de dublagens
SBT não vai mandar dublar mais nada, nem adianta criar lista.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
- João Victor Trascastro
- Administrador
- Mensagens: 1804
- Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Novorizontino
- Curtiu: 197 vezes
- Curtiram: 787 vezes
Re: Guia de dublagens
E parece que o jogo virou, não é mesmo? HauhauRed escreveu:SBT não vai mandar dublar mais nada, nem adianta criar lista.
- Esses usuários curtiram o post de João Victor Trascastro (total: 1):
- leloedi