Guia de dublagens

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
matheus153854
Membro
Membro
Mensagens: 2073
Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
Programa CH: Chespirito
Localização: São Paulo
Curtiu: 187 vezes
Curtiram: 109 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por matheus153854 » 02 Mar 2017, 00:12

Caso tenham curiosidade de ver a dublagem do Brincando de Escolinha (1973) disponível nos extras do Vol. 2 do Chespirito, o Luis Pancada postou nesses dias:

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3371 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Barbano » 02 Mar 2017, 14:37

Mas a troco de quê dublaram duas vezes a mesma coisa? A primeira tinha cortes?

Avatar do usuário
Rogério Juvenales
Membro
Membro
Mensagens: 2604
Registrado em: 07 Ago 2012, 11:19
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Santos
Localização: Botucatu/SP
Curtiu: 684 vezes
Curtiram: 142 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Rogério Juvenales » 02 Mar 2017, 14:49

Cada DVD é um trabalho diferente.
- Ex-Moderador Global do FCH de 05/2017 à 11/2017
- Usuário do Mês de 04/2017

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10529
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1163 vezes
Curtiram: 878 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por apresentei a pistola ch » 02 Mar 2017, 15:39

Barbano escreveu:Mas a troco de quê dublaram duas vezes a mesma coisa? A primeira tinha cortes?
Tinha. Principalmente o episódio do último exame:



EDIT: Essa, na verdade é a primeira dublagem. A segunda recebeu o nome de "O Último Exame da Escolinha". :joinha:
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Jacinto » 02 Mar 2017, 20:13

Nem me lembrava que a Gábia tinha dublado duas vezes esse do exame.

Avatar do usuário
Billy Drescher
Membro
Membro
Mensagens: 13271
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 25 vezes
Curtiram: 808 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Billy Drescher » 02 Mar 2017, 21:17

Não é nesse que rola a história do Nelson ter forçado uma tradução que ele queria ter posto na primeira dublagem?
Colaborador (08/2011 - 12/2021)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10529
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1163 vezes
Curtiram: 878 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por apresentei a pistola ch » 02 Mar 2017, 21:50

Billy Drescher escreveu:Não é nesse que rola a história do Nelson ter forçado uma tradução que ele queria ter posto na primeira dublagem?
Como assim? :ponder:
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3371 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Barbano » 03 Mar 2017, 10:00

Sim, nesse mesmo.

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por ViniCH » 03 Mar 2017, 10:20

Chilpayate escreveu:
Billy Drescher escreveu:Não é nesse que rola a história do Nelson ter forçado uma tradução que ele queria ter posto na primeira dublagem?
Como assim? :ponder:
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3371 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Barbano » 03 Mar 2017, 10:31

Wash & Wear / Volkswagen / White Westinghouse.

Avatar do usuário
E.R
Membro
Membro
Mensagens: 103915
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 4913 vezes
Curtiram: 1900 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por E.R » 02 Abr 2017, 02:42

A Gábia chegou a dublar os episódios destes DVDs ?

Imagem

Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
E.R
Membro
Membro
Mensagens: 103915
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 4913 vezes
Curtiram: 1900 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por E.R » 02 Abr 2017, 03:17

Os 20 episódios do Chaves que o SBT tem no seu acervo sem dublagem e que deveria mandar dublar :

(na lista estão apenas episódios que a Gábia também não dublou)

:sbt:

[youtube16x9]
1. FALTANDO A CLASES EN DOMINGO - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio em que as crianças faltam a escola, desta vez com participação do Quico e do Seu Madruga. A esquete que vem antes do episódio também tem que ser dublada.

[youtube16x9]
2. LA FIESTA DE LA VECINDAD - 30 min 0 seg - Episódio inédito. Talvez o episódio mais importante que precisa ser dublado, pois além da personagem da Louca da Escadaria, ainda tem cenas inéditas na rua, com Quico, Dona Florinda e Professor Girafales. O SBT tem que dublar esse episódio o mais rápido possível.

[youtube16x9]
3. EL PATIO SUCIO DESPUES DE LA FIESTA - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio das bombinhas.

[youtube16x9]
4. LOS INSECTOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio dos insetos.

[youtube16x9]
5. EL LADRON DEL SEÑOR HURTADO - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio do ladrão da vila, ainda mais porque este episódio conta com a aparição de um outro ator, que faz o Senhor Furtado.

6. LOS YESEROS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio dos gesseiros.

7. CUBRIENDO AL REPARTIDOR - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

8. MUSICA PARA TODOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

9. LOS SOMBREROS - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

10. CLASES DE ANIMALES - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

11. LOS PANTALONES DEL TENDEDERO - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

12. LAS LOCURAS DE DON RAMON - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

[youtube16x9]
13. DIA DE LA AMISTAD - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 1 do episódio do Dia de São Valentim.

14. LA CARICATURA DEL PROFESOR JIRAFALES - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

15. LA SORPRESA DEL PROFESOR - 30 min 0 seg - Episódio inédito.

16. LOS ASTRONAUTAS - Episódio inédito. O SBT tem que mandar dublar a versão 2 do episódio dos bombeiros.

17. LOS PASTELES DE LA CHILINDRINA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, com a Pópis, do episódio conhecido como ''As tortinhas de merengue''.

18. LA MENTIRA DE LA CHILINDRINA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, do episódio da catapora.

19. EL SACO DEL SEÑOR BARRIGA - 30 min 0 seg - O SBT tem que mandar dublar a versão de 1979, da troca de paletós.

[youtube16x9]
20. LOS ENFERMOS - 30 min 0 seg - Episódio inédito. O SBT tem que mandar o episódio de 1979 em que a Dona Florinda está doente.
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Jacinto » 02 Abr 2017, 09:57

Faltou o do bilhete de 76 que eles tinham dublado junto com o das tortinhas, que supostamente passou em 1990.

Avatar do usuário
Red
Membro
Membro
Mensagens: 6136
Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
Programa CH: Chapolin Animado
Curtiu: 0
Curtiram: 851 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Red » 02 Abr 2017, 13:53

SBT não vai mandar dublar mais nada, nem adianta criar lista.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 784 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por João Victor Trascastro » 24 Abr 2018, 01:53

Red escreveu:SBT não vai mandar dublar mais nada, nem adianta criar lista.
E parece que o jogo virou, não é mesmo? Hauhau
Esses usuários curtiram o post de João Victor Trascastro (total: 1):
leloedi

Responder