[Teoria] BKS ou Parisi?

Detalhes sobre a dublagem de "Chespirito" exibida pela CNT e Gazeta em 1997.

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por IgorBorgesCH » 06 Out 2020, 16:13

Imagem
Olá a todos! Estive meio sumido esses tempos mexendo nas redes sociais do fórum e resolvendo alguns problemas pessoais, mas agora estou de volta. :vitoria:

Para começar, gostaria de aprofundar uma teoria que fiz há alguns meses e que interessou algumas pessoas deste espaço. Se trata da forma de identificação dos episódios de "Chespirito" dublados na BKS e dos feitos na Parisi Vídeo. Primeiramente, vale a recapitulação.

Em 1997, a CNT (que na época mantinha uma parceria com a Gazeta, que retransmitia seu sinal para SP) assinou um contrato com a Televisa, permitindo assim a exibição de várias atrações de sucesso internacionalmente, como Coração Selvagem, Prisioneira do Amor e Simplesmente Maria. E é claro, a emissora paranaense não perderia a oportunidade de ter em sua programação um humorístico com o mesmo elenco de Chaves e Chapolin, campeões de audiência do Sistema Brasileiro de Televisão. Assim foi exibido pela primeira vez no Brasil o programa "Chespirito", com personagens como Chompiras, Chaparrón Bonaparte, Dr. Chapatin, Dom Caveira e Cidadão Gómez.
Foi adquirido pela casa apenas os últimos episódios gravados da atração, datados de 1990 a 1995. Cerca de 98 capítulos foram transmitidos entre 01 de junho de 1997 e o início do primeiro trimestre de 1998, diariamente no horário nobre. No entanto, até hoje se supõe que a CNT possuía em seu acervo de fitas um número maior de histórias.

A dublagem do programa ficou inicialmente a cargo do tradicional estúdio paulista BKS, com direção de Sérgio Galvão e com a seguinte escalação de vozes:

CHESPIRITO - Sérgio Galvão
FLORINDA MEZA - Marta Volpiani
M. ANTONIETA DE LAS NIEVES - Sandra Mara Azevedo
RUBÉN AGUIRRE - Sidney Lilla
EDGAR VIVAR - Ivo Roberto
RAUL "CHATO" PADILLA - Eleu Salvador
ANGELINES FERNANDEZ - Gessy Fonseca
ANABEL GUTIERREZ - Isaura Gomes
HORÁCIO GÓMEZ - Wellington Lima
CARLOS POULIOT - José Soares
MOISÉS SÚAREZ - Fábio Moura

Mas como vocês já devem saber, no meio do processo de dublagem, a CNT resolveu mudar o estúdio responsável pelo trabalho, insatisfeita com a qualidade técnica e artística do anterior. A partir daí, José Parisi Jr., dono da Parisi Vídeo, passou a cuidar da versão brasileira do programa de Roberto Gómez Bolaños. A princípio, ele pensou em mudar grande parte do elenco, que era bem diferente do que o público costumava ver (ou ouvir) pelo SBT: ele colocaria Osmiro Campos no lugar de Sidney Lilla, Mario Vilella no lugar de Ivo "Tatu", Cecília Lemes no lugar de Sandra Mara (ambas fizeram a Chiquinha na MAGA, como todos sabem) e... antes mesmo do lançamento dos DVDs da Amazonas Filmes... Tatá Guarnieri assumindo o lugar de Sérgio Galvão no personagem principal. No entanto, a CNT optou por manter um padrão e exigiu que as vozes da BKS fossem mantidas, com eventuais alterações, como a auto-escalação do Parisi no Horácio Gómez, a volta da Helena Samara nas personagens de Angelines Fernández e a tão esperada escalação de Mario Vilella... no Raul "Chato" Padilla.

Estes dois últimos exemplos de mudanças citado nunca chegaram a ser vistos (ou ouvidos) na TV, o que fez com que os fãs por muito tempo acreditassem que apenas os episódios da BKS haviam sido transmitidos. Contudo, um detalhe bem interessante foi percebido por nosso amigo @Fly ( :gaspar: ): Em "Vendendo e aprendendo", de 1994, a fala final de Chespirito é feita por Parisi Jr., que, à época que o episódio foi exibido na CNT, dublava apenas em seu próprio estúdio. Logo, podemos concluir que o episódio em questão tem dublagem da Parisi Vídeo e que, sim, ela chegou a passar na televisão.

Abaixo, um vídeo que explica tintim por tintim as diferenças que tornam possível a identificação de qual episódio é BKS e qual é Parisi:
Após assistir, acho que podemos concluir o seguinte:

Episódios BKS: aqueles com áudio abafado e com risada de fundo genérica ou, em algumas ocasiões, sem claques.
Episódios Parisi: aqueles com áudio "estourado" e com claques "exageradamente exageradas".

Chegamos então no momento mais aguardado. Abaixo, a listagem de identificação de cada episódio exibido na CNT / Gazeta: BKS ou Parisi?
► Exibir Spoiler

O que comprova ainda mais a teoria é que do episódio 11 ao 68 a BKS predomina, enquanto entre 69 e 82 / 90 e 98 só dá Parisi. E outra coisa muito importante:
Valette Negro escreveu:
21 Jan 2017, 20:36
Em 1997, a internet era praticamente uma utopia e a comunicação entre os fãs CH não existia. Infelizmente, pouquíssimas pessoas acompanharam o CHESPIRITO na CNT / Gazeta, até pq, convenhamos que a CNT nunca foi uma grande emissora, portanto, seu alcance de divulgação era baixo. E se poucos assistiram, imaginem quantos gravaram... Até hoje aparecemos apenas em dois: Cássio Ferreira e eu. Eu acredito que se aparecesse pelo menos, mais uma pessoa, completaríamos as gravações do pouco que falta. Mas Cássio e eu não nos limitamos a gravar os episódios. Anotamos também as datas em que os episódios estrearam. Não sei exatamente o motivo, mas a minha lista ficou incorreta. Várias datas incorretas. Mas com cruzamento de dados, ficou claro que as anotações do Cássio estão PERFEITAS. Seguem...

JUNHO
01/06/1997
Doutor Chapatin - O boxeador / Chaves - Uma aula de música / Chompiras - Que roubada, Chompiras! / Chaparron Bonaparte - Um jogo muito louco

02/06/1997
Chompiras - Adivinhando ou embrulhando, Primeira parte

03/06/1997
Chompiras - Adivinhando ou embrulhando, Segunda parte

04/06/1997
Chompiras - O enforcamento do Chompiras - Parte 1

05/06/1997
Chompiras - Vamos jogar buraco? Ou melhor... vamos nos jogar dentro do buraco?

06/06/1997
Chompiras – A volta do esmagador

07/06/1997
Chompiras - Um pacote muito estranho

08/06/1997
Chompiras - Problemas do coração e muita confusão

09/06/1997
Chompiras - As memórias de Chimoltrufia... Digo... A memória de Chimoltrufia

10/06/1997
Chompiras - Quem diria, hein, delegado!?

11/06/1997
Chompiras - Perfume de gardênia

12/06/1997
Chompiras - O mistério das gravações - Parte 1

13/06/1997
Chompiras - O mistério das gravações - Parte 2

14/06/1997
Chompiras - A praça não é nossa

15/06/1997
Chompiras - Deu cobra na cabeça

16/06/1997
Chompiras - Qual é a sua cara? Digo... Qual é a sua, cara!?

17/06/1997
Chompiras - Mas que porcaria de furto!

18/06/1997
Chompiras - Ali Babá e os quarenta comilões

19/06/1997
Chompiras - A eletricidade é perigosa

20/06/1997
Chompiras - As duas faces de Maruja - Parte 1
Chompiras - As duas faces de Maruja - Parte 2

21/06/1997
Chompiras - Os três operários padrão
Chompiras - Um hóspede muito estranho

22/06/1997
Chompiras - Uma solução barata
Chompiras - Invasão dos venusianos

23/06/1997
Chompiras - O hábito não faz a monja
Quase astros por um dia

24/06/1997
Chompiras - Chimoltrufia superstar - Parte 1

25/06/1997
Chompiras - Chimoltrufia Superstar - Parte 2

26/06/1997
Chompiras - Tudo por dinheiro - Parte 1

27/06/1997
Chompiras - Tudo por dinheiro - Parte 2

28/06/1997
Chompiras - Ouro de tolo
Chompiras - O hóspede das mil caretas

29/06/1997
Chompiras - O bandido grampeado - Parte 1
Chompiras - O bandido grampeado - Parte 2

30/06/1997
Chompiras - Um dia no hotel
JULHO
01/07/1997
Chompiras - Hum... Esse pão tá joinha!

02/07/1997
Chompiras - Tudo por amor

03/07/1997
Chompiras - Um hotel muito louco

04/07/1997
Chompiras - Há malas que vêm para bem
Chompiras - Parabéns a você nesta data, querido!

05/07/1997
Chompiras - O grande hipnotizador

06/07/1997
Chompiras - Já é hora de dormir!

09/07/1997
Chespirito - Meu padrinho predileto / Chompiras - O cassino do Chompiras

17/07/1997
Chompiras - Uma história animal

18/07/1997
Chespirito - Até tu, Brutus!? / Chompiras - Se ela não ganhar, quem ganha?

19/07/1997
Chompiras - Essa criança é o cão!

20/07/1997
Chompiras - Qual é a senha, camarada?

21/07/1997
Chompiras - Assaltante por engano / Chespirito - Minha dama saiu de férias

22/07/1997
Chapolin Colorado - O pequeno grande artista / Chompiras - Devo, não nego... Pago quando puder! / Chaparron Bonaparte - Cirurgiões ou trapalhões? / Chaves - Uma aula de História

23/07/1997
Chompiras - A volta de Chamóis, o homem das mil faces - Parte 1

24/07/1997
Chompiras - A volta de Chamóis, o homem das mil faces - Parte 2

25/07/1997
Chompiras - Ora bolas, Chimoltrufia!

26/07/1997
Doutor Chapatin - Esse bebê é o cão! / Chompiras - O bêbado e a mala
Chespirito - Baile à fantasia... Digo... Barraco à fantasia / Chaparron Bonaparte - Uma oficina muito louca / Chompiras - A modelo e o pintor
Chaparron Bonaparte - O quartinho mágico / Chompiras - E o passado te condena!

27/07/1997
Chaparron Bonaparte - Essa menina é um gênio / Doutor Chapatin - Caiu na rede é peixe! / Chompiras - Hidrofobia generalizada
Chompiras - Hotel mal-assombrado

28/07/1997
Chaparron Bonaparte - Vamos aprender música / Chaves - Uma aula de comunicação / Doutor Chapatin - Operação caça-doentes / Chompiras - A rifa

29/07/1997
Chompiras - Essa menina é perigosa!

30/07/1997
Chompiras - Alô! Quem fala?
Chompiras - O mistério do quarto 11

31/07/1997
Chompiras - Um sargento muito louco
Chompiras - Dissídio entre amigos
AGOSTO
01/08/1997
Chompiras - Corra, que o Gorila vem aí - Parte 1

02/08/1997
Chompiras - Corra, que o Gorila vem aí - Parte 2

18/08/1997
Chespirito - E naquele intervalo das gravações... / Chespirito - O bêbado e a porta / Chespirito - Fausto, de Goethe / Don Caveira - Esses velhinhos são de morte!

19/08/1997
Chompiras - Acidente de aluguel - Parte 1

20/08/1997
Chompiras - Acidente de aluguel - Parte 2

21/08/1997
Chompiras - Dependendo de quem canta, seus vizinhos espanta!

22/08/1997
Doutor Chapatin - Essa doeu nos rins! / Chompiras - Como ganhar dinheiro, dando algumas voltinhas...
Chompiras - Bandido por acaso

23/08/1997
Chompiras - Como lidar com as mulheres / Chespirito - O bar que fecha só depois do último cliente... Isto se ele for embora, é claro! / Doutor Chapatin - Médico anda bom pra cachorro / Chespirito - Vendendo e aprendendo / Chaparron Bonaparte - Minha musa, minha paixão

24/08/1997
Chompiras - Um hóspede de morte

25/08/1997
Doutor Chapatin - Comendo e padecendo / Chaparron Bonaparte - Pequenas figurinhas, grandes negócios / Chompiras - Seu pedido é uma ordem
Chompiras - Fantasma por acaso

26/08/1997
Chaparron Bonaparte - A denúncia / Doutor Chapatin - O consumista / Chompiras - Fugindo da polícia

27/08/1997
Chompiras - A fugitiva / Chaparron Bonaparte - Um estilista com muito estilo / Doutor Chapatin - Uma secretária boa... Digo... Uma boa secretária / Chespirito - O palhaço

28/08/1997
Chompiras - Para ser atriz é preciso estudar

29/08/1997
Chompiras - Ratos e ratoeiras

30/08/1997
Chaparron Bonaparte - A vida está pela hora da morte / Don Caveira - Um encontro inesperado / Doutor Chapatin - Um às no volante / Chompiras - Sargento aos pedaços

31/08/1997
Chompiras - Uma festa de arromba
SETEMBRO
01/09/1997
Chompiras - Chimoltrufia confirma a teoria de Darwin
Chompiras - O poliglota

02/09/1997
Chompiras - O estranho conquistador

03/09/1997
Chaparron Bonaparte - Brincando de assaltante / Chespirito - Um dia na guerra, com Napoleão / Chompiras - O guarda-chuva vai cantar
Chaparron Bonaparte - A arca de Noé / Chompiras - Lição de ecologia

04/09/1997
Chompiras - A mão boba ataca outra vez

06/09/1997
Chompiras - O assassino

12/09/1997
Chaparron Bonaparte - A denúncia / Doutor Chapatin - Essa doeu no fígado! / Chompiras - Ora, bolas! / Chaves - Prevenindo acidentes, Parte 2
Os oito episódios a seguir, ficaram de fora das anotações.
Chapolin - O mestre dos disfarces

Chaparron Bonaparte - Será isto inspiração ou será só piração? / Chespirito - O governador desgovernado / Chaves - Isto merece um prêmio / Chompiras - De boa intenção o inferno está cheio

Chompiras - Fazemos qualquer negócio / Chespirito - Cantinflas no céu salva um casamento na Terra... / Chaparron Bonaparte - Uma intervenção bem frutífera / Doutor Chapatin - Quem sou eu, quem é você?

Don Caveira - A viúva e os touros / Chompiras - A separação do Botijão

Doutor Chapatin - Não dê pérolas aos velhos / Chespirito - Don Quixote e Sancho Pança / Chaparron Bonaparte - Uma paixão meio esquisita / Chompiras - Façam seu jogo, senhores!

Chespirito - Faça amor, não faça guerra!

Chaparron Bonaparte - O pescador de ilusões / Chompiras - Uma noite no hospital

Doutor Chapatin - O depósito / Chespirito - O bêbado e a casa maluca / Chompiras - Um dia no zoológico
Os quatro últimos são de meia hora, então, estrearam de dois em dois. Portanto, faltam seis datas.
Entre parte de agosto e setembro de 1997, apenas episódios "Parisi" foram exibidos, valendo pontuar duas coisas:

- A parte 1 de "Acidente de aluguel" foi feita na BKS - com Dráuzio de Oliveira dublando o ator Gustavo del Castillo - enquanto a segunda recebeu dublagem da Parisi, com Tatá Guarnieri fazendo o personagem. Ambas foram exibidas em setembro, provavelmente pela CNT ter esperado a dublagem do final da história.
- Os últimos episódios identificados como "BKS", desconsiderando o início da saga anterior, são "Corra que o gorila vem aí", parte 1 e 2. Talvez isso justifique a teoria de que este episódio foi feito nos dois estúdios: BKS nos atores principais e Parisi nas vozes secundárias.

É isso! Caso queira discutir, questionar ou refutar a teoria: pode mandar brasa, sócio! :P
Esses usuários curtiram o post de IgorBorgesCH (total: 13):
alice ☆Chavo ArachánLuciano JuniorDon MonchitoTheGamercrafterBRSoldadoJacintoNeuvilletteSeu MundinhoNezzGabriel_LupinEstoque SegregadoGabilondo
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
Chavo Arachán
Moderador
Moderador
Mensagens: 8329
Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
Curtiu: 749 vezes
Curtiram: 635 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por Chavo Arachán » 06 Out 2020, 17:05

Tremenda investigação, Igor.

E mais: isso ajuda a desvendar mais um dos mistérios desta versão brasileira do Programa Chespirito: porque uns áudios estavam meio abafados e outros mais desabafados e limpos.

Bem aí, companheiro.
Esses usuários curtiram o post de Chavo Arachán (total: 1):
IgorBorgesCH
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.

Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
:feliz: :feliz: :feliz:

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por RHCSSCHR » 06 Out 2020, 17:36

Excelente pesquisa, parabéns :joia:

E pensar que o Mário Vilela participou dessa dublagem, mas a dublagem dele nunca viu a luz do dia, e talvez nem verá. :triste:

E por essa pesquisa, dá pra ver que a ordem de exibição não seguiu a ordem da dublagem.
Esses usuários curtiram o post de RHCSSCHR (total: 1):
IgorBorgesCH
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
matheus153854
Membro
Membro
Mensagens: 2073
Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
Programa CH: Chespirito
Localização: São Paulo
Curtiu: 187 vezes
Curtiram: 109 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por matheus153854 » 06 Out 2020, 18:31

O episódio Ali Babá e os 40 Comilões (1992) me parece que foi dublado na Parisi Vídeo também, pois ali aconteceu da Helena Samara dublar a Anabel Gutiérrez em algumas cenas assim como aconteceu numa cena do Acidente de Aluguel - Parte 2 (1992) e em Os Velhinhos São de Morte! (1994).
Editado pela última vez por matheus153854 em 06 Out 2020, 18:34, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por Jacinto » 06 Out 2020, 18:33

Muito bem explicado! Esse detalhe das claques, eu já tinha percebido também.

LatinChaves
Membro
Membro
Mensagens: 458
Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Programa CH: Chaves
Curtiu: 27 vezes
Curtiram: 33 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por LatinChaves » 06 Out 2020, 19:30

Se O mestre dos disfraces foi dublado em Parisi e nao estuvo Mario Villela como Raúl entao Eleu Salvador chegou a trabajar en Parisi?

Avatar do usuário
matheus153854
Membro
Membro
Mensagens: 2073
Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
Programa CH: Chespirito
Localização: São Paulo
Curtiu: 187 vezes
Curtiram: 109 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por matheus153854 » 06 Out 2020, 19:34

Que eu saiba sim, o que aconteceu é que o Eleu Salvador ficou doente durante as dublagens na Parisi Vídeo e aí tiveram que substituir ele temporariamente, acredito que teria acontecido o mesmo se tivesse continuado na BKS.

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por IgorBorgesCH » 06 Out 2020, 20:00

matheus153854 escreveu:
06 Out 2020, 18:31
O episódio Ali Babá e os 40 Comilões (1992) me parece que foi dublado na Parisi Vídeo também, pois ali aconteceu da Helena Samara dublar a Anabel Gutiérrez em algumas cenas assim como aconteceu numa cena do Acidente de Aluguel - Parte 2 (1992) e em Os Velhinhos São de Morte! (1994).
Acho bastante difícil, porque ele foi exibido na terceira semana de exibição e tem as características da BKS.
matheus153854 escreveu:
06 Out 2020, 19:34
Que eu saiba sim, o que aconteceu é que o Eleu Salvador ficou doente durante as dublagens na Parisi Vídeo e aí tiveram que substituir ele temporariamente, acredito que teria acontecido o mesmo se tivesse continuado na BKS.
Foi isso mesmo.
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
TheGamercrafterBR
Moderador
Moderador
Mensagens: 1458
Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
Curtiu: 523 vezes
Curtiram: 116 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por TheGamercrafterBR » 06 Out 2020, 21:08

@IgorBorgesCH uma coisa que notei nas claques da Parisi, é que dá para perceber que foram gravadas principalmente pela Marta Volpiani e Sandra Mara Azevedo.
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023

Meu canal do Youtube


Caso queiram ajudar o meu canal:


Me adicionem na Steam


Iceberg das Séries de Chespirito:


Iceberg de Dublagens Perdidas


Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4968
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 394 vezes
Curtiram: 378 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por Fly » 06 Out 2020, 21:13

matheus153854 escreveu:
06 Out 2020, 18:31
O episódio Ali Babá e os 40 Comilões (1992) me parece que foi dublado na Parisi Vídeo também, pois ali aconteceu da Helena Samara dublar a Anabel Gutiérrez em algumas cenas assim como aconteceu numa cena do Acidente de Aluguel - Parte 2 (1992) e em Os Velhinhos São de Morte! (1994).
Helena dublava MUITO nos dois estúdios. Parisi queria ela de volta na Angelines e a CNT não queria mudança no elenco. Logo, na BKS ela já participava da dublagem em alguns episódios e Parisi manteve na personagem que ela já vinha fazendo.
LatinChaves escreveu:
06 Out 2020, 19:30
Se O mestre dos disfraces foi dublado em Parisi e nao estuvo Mario Villela como Raúl entao Eleu Salvador chegou a trabajar en Parisi?
Eleu ficou doente enquanto dublava na Parisi, como ele nunca tinha dublado o Jaiminho, o Parisi contou nas entrevistas que a CNT permitiu que ele escalasse o Mario exclusivamente no personagem Jaiminho. Foi uma escala pontual. Ele declarou que se a dublagem tivesse continuado o Mario ficaria só no Jaiminho e o Eleu continuaria dublando o Raul nos demais personagens.


---------------


Quando a dublagem parcial de dois episódios... em entrevistas o Parisi chegou a falar que a CNT rompeu com a BKS foi durante a dublagem de "Alguns episódios" que o estúdio terminou, podem ser estes sim. Uma dublagem, portanto, mista.
Esses usuários curtiram o post de Fly (total: 1):
IgorBorgesCH

Avatar do usuário
matheus153854
Membro
Membro
Mensagens: 2073
Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
Programa CH: Chespirito
Localização: São Paulo
Curtiu: 187 vezes
Curtiram: 109 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por matheus153854 » 06 Out 2020, 21:52

É uma possibilidade boa visto que as dublagens na BKS foram interrompidas por conta da greve de dubladores (que ocorreu por volta de julho de 1997) que acabou ocasionando o atraso das dublagens e a troca de estúdio e pode ser que a Parisi Vídeo tenha completado o que faltava deles.

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por RHCSSCHR » 06 Out 2020, 22:08

matheus153854 escreveu:
06 Out 2020, 21:52
É uma possibilidade boa visto que as dublagens na BKS foram interrompidas por conta da greve de dubladores (que ocorreu por volta de julho de 1997) que acabou ocasionando o atraso das dublagens e a troca de estúdio e pode ser que a Parisi Vídeo tenha completado o que faltava deles.
Mas como a Parisi dublou alguma coisa com os dubladores em greve? É mais provável que a Parisi tenha dublado algo antes da greve. Como o Igor Borges explicou no texto dele, a CNT deixou de trabalhar com a BKS por problemas com o estúdio. Não foi por causa da greve, até porque a greve durou meses, pelo que se sabe :joinha:
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
matheus153854
Membro
Membro
Mensagens: 2073
Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
Programa CH: Chespirito
Localização: São Paulo
Curtiu: 187 vezes
Curtiram: 109 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por matheus153854 » 06 Out 2020, 22:18

O que eu quero dizer é que talvez alguns desses episódios tenham sido dublados incompletos na BKS e a dublagem deles foram concluídas na Parisi Vídeo depois que a greve acabou.

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4968
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 394 vezes
Curtiram: 378 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por Fly » 06 Out 2020, 22:46

Tudo que foi ao ar na CNT foi dublado ANTES da greve. A greve veio, interrompeu a dublagem de uma novela, que passou a ir ao ar legendada e ocasionou a quebra do contrato com a Televisa.

A mudança de estúdio foi por problemas da BKS com a CNT.

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

[Teoria] BKS ou Parisi?

Mensagem por RHCSSCHR » 06 Out 2020, 22:57

Curiosidade:
Se Chespirito estreou em junho de 1997, mas em agosto e setembro já tavam exibindo episódios com dublagem Parisi, isso sugere que a dublagem BKS foi feita com bastante antecedência (se brincar, começou em 1996).
Ou pode ser, como comentei acima, que a CNT simplesmente não seguiu a ordem da dublagem, e então exibiu aleatoriamente, até pelo que mostra a lista do Valette acima.


Edit 1: Curioso, no vídeo das chamadas de Chespirito na CNT, aos 2:14, registrar que Chespirito estava "em fase de dublagem". Alguém sabe de quando é essa chamada? Ainda não tinha data definida de estreia. Só diz que estrearia em "breve".


Edit 2: Aproveitando: Alguém saberia o motivo de a BKS não ter chamado nem o Osmiro nem a Helena pros seus papéis "originais"? O Vilela a gente já sabe, que era por conta da lentidão dele, mas e os outros? :ponder:
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Responder