Músicas CH em português

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por John Jow » 24 Fev 2018, 15:03

João Neto (Eng. Camin) escreveu:
Churrumín escreveu:
Barbano escreveu:Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.
Realmente, as duas cabem na métrica, mas a do John Jow é a única que cabe no movimento labial, acredito.
Na verdade é o contrário: a de John Jow ficou pior no movimento labial (é preciso cuidado com as letras B, M e P porque causam fechamento de boca), especialmente na parte do "bora" no lugar de "taca". Mas acho que entendi o que Fabão quis dizer: as outras estão muito técnicas, imṕossíveis de ser decoradas. A música original é mais simples, com repetições para cantar junto.

Continuando essa interessante criação coletiva, mais uma sugestão... seguindo bem o movimento labial mas ainda faltando sentido:

=======================

Nesta mesma noite eu pretendo escapar
Com você, menina que não sabe disfarçar
Seu papai não quis nos dar a autorização
Pois então pretendo te trazer a solução

Anda logo, e cata, cata, cata essa sucata, cata, cata
Que é cascata, cata, cata, pro teu pai
Anda logo, e cata, cata, cata essa sucata
Que a fuga é mais pacata, cata cata, cata cá

Não trago escadinha porque não a consegui
Pena, pule o muro pra que eu te cate aquí
A sucata é minha, que maneira de pular
Dentro da sacada eu vou ter que te buscar
(...)
Não creio que tenha ficado pior, pois segue o mesmo estilo de métrica e rima que o original. Sobre os fonemas p m b, Maga não teve essa preocupação quando trocou vecindad por rouPa, por exemplo.
São dois idiomas diferentes, não se pode fazer milagres pra que fique igual ao original, pq senão fica O ORIGINAL! Claro que dá pra usar palavras semelhantes. O seu refrão ficou ótimo e com a mesma referência vocálica do original.
Mas tb tem que ter o cuidado de nao perder o sentido, ter o original como base...
Editado pela última vez por John Jow em 24 Fev 2018, 15:21, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10528
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1163 vezes
Curtiram: 878 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por apresentei a pistola ch » 24 Fev 2018, 15:08

Maga tacaria o foda-se pra isso. Tanto que trocou "Quico" por trem e ninguém nunca reclamou.

"... que ele é mais espaçoso que um trem".

:rolleyes:
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Avatar do usuário
Mourão Brother
Membro
Membro
Mensagens: 646
Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 62 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Mourão Brother » 24 Fev 2018, 15:32

Mas a MAGA só fez isso porque queria manter o que já haviam feito no LP. Talvez tenha sido até mesmo uma ordem do próprio SBT, vai saber... (o episódio do Dia das Crianças claramente teve dedo do SBT nos versos, então...)
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 784 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por João Victor Trascastro » 24 Fev 2018, 15:41

"Sonhei que o SBT tinha feito uma parada" HAUAAHAUAHAUAHAU

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3370 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Barbano » 24 Fev 2018, 16:03

Cortal Cristado escreveu:Maga tacaria o foda-se pra isso. Tanto que trocou "Quico" por trem e ninguém nunca reclamou.

"... que ele é mais espaçoso que um trem".

:rolleyes:
"ele" é o Quico. Quico é mais espaçoso que um trem. Sério que vc achava que tinham trocado Quico por trem? Imagem
Imagem

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10528
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1163 vezes
Curtiram: 878 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por apresentei a pistola ch » 24 Fev 2018, 16:07

Barbano escreveu:
Cortal Cristado escreveu:Maga tacaria o foda-se pra isso. Tanto que trocou "Quico" por trem e ninguém nunca reclamou.

"... que ele é mais espaçoso que um trem".

:rolleyes:
"ele" é o Quico. Quico é mais espaçoso que um trem. Sério que vc achava que tinham trocado Quico por trem? Imagem
Da pra ver claramente o movimento labial do Chaves e ele diz Quico. '-'
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3370 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Barbano » 24 Fev 2018, 16:08

Ah sim, no original. Óbvio que no conteúdo dublado a letra se altera.
Imagem

Avatar do usuário
Chapado
Membro
Membro
Mensagens: 935
Registrado em: 06 Dez 2015, 10:57
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 160 vezes
Curtiram: 59 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Chapado » 24 Fev 2018, 16:13

"El ricachón es Quico, que cachetón y feo es el pobre chico"
Na parte do trem, no original é "chico".

1:07
Esses usuários curtiram o post de Chapado (total: 1):
apresentei a pistola ch
Riddle Snowcraft escreveu:Um grande, massivo, grosso, veiudo e espumante CARALHO no cu do Don Frederico que "averiguou" o episódio e constatou que "realmente não está em condições". Pau no seu cu, irmão.

João Neto (Eng. Camin)
Membro
Membro
Mensagens: 1685
Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Curtiu: 44 vezes
Curtiram: 52 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por João Neto (Eng. Camin) » 24 Fev 2018, 16:50

John Jow escreveu: Não creio que tenha ficado pior, pois segue o mesmo estilo de métrica e rima que o original. Sobre os fonemas p m b, Maga não teve essa preocupação quando trocou vecindad por rouPa, por exemplo.
São dois idiomas diferentes, não se pode fazer milagres pra que fique igual ao original, pq senão fica O ORIGINAL! Claro que dá pra usar palavras semelhantes. O seu refrão ficou ótimo e com a mesma referência vocálica do original.
Mas tb tem que ter o cuidado de nao perder o sentido, ter o original como base...
Deixando claro: não quis desmerecer a sua ideia, que é muito boa e que manteve boa parte do sentido, além de soar muito bem para uma gravação de áudio.
Já o movimento labial é outra história. Claro que dá pra forçar uma palavra ou outra no meio de uma frase, como nesse exemplo onde se manteve "Que bonita"... e só o final mudou. E como citaram aí, foi uma tentativa forçada de não se distanciar da versão do LP.
Mas numa sequência muito longa de palavras e todas com o mesmo som, como "retaca taca taca la petaca taca taca que se ataca taca taca"... Isso vai fazer uma grande diferença. Não vai parecer que estão cantando "bora bora bora", ainda mais nesse clipe que foca bem os lábios de Ruben e Chespirito. Entende?

Avatar do usuário
JF CH
Membro
Membro
Mensagens: 15961
Registrado em: 29 Dez 2015, 14:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: Dourados-MS
Curtiu: 980 vezes
Curtiram: 901 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por JF CH » 24 Fev 2018, 18:54

Mesmo caso de "Que Bonita a Sua Roupa". E deu algum problema?
JF CH
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016, Janeiro/2018, Maio/2019, Janeiro/2020 e Setembro/2020

F42 escreveu:
18 Abr 2021, 21:26
com todo o perdão da palavra e com toda a certeza que eu serei punido, piada é a cabeça da minha piroca! porra mano, eu tive que adicionar seu nome como "pseudo" pré candidato a moderação lá no datafórum e você agora fala que é piada? o que vc tem na sua cabeça, mano?
piadaitaliano/

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3370 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Barbano » 24 Fev 2018, 18:58

É um desastre. A gente só gosta porque cresceu ouvindo e se tornou clássico. Mas foi uma adaptação pra lá de preguiçosa. Não se deram nem al trabalho de traduzir "escoba".
Imagem

Avatar do usuário
Príncipe da Condessa
Membro
Membro
Mensagens: 6033
Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 108 vezes
Curtiram: 333 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Príncipe da Condessa » 24 Fev 2018, 19:06

Queria fazer uma versão de Gracias Cri Cri em Português, mais desiste. :P
Imagem

Avatar do usuário
Mourão Brother
Membro
Membro
Mensagens: 646
Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 62 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Mourão Brother » 24 Fev 2018, 19:07

Barbano escreveu:É um desastre. A gente só gosta porque cresceu ouvindo e se tornou clássico. Mas foi uma adaptação pra lá de preguiçosa. Não se deram nem al trabalho de traduzir "escoba".
Na verdade traduziram sim. E levaram tão a sério isso que literalmente traduziram para "escova" ao invés de "vassoura" Kkkkk
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3370 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Barbano » 24 Fev 2018, 19:13

Mourão Brother escreveu:
Barbano escreveu:É um desastre. A gente só gosta porque cresceu ouvindo e se tornou clássico. Mas foi uma adaptação pra lá de preguiçosa. Não se deram nem al trabalho de traduzir "escoba".
Na verdade traduziram sim. E levaram tão a sério isso que literalmente traduziram para "escova" ao invés de "vassoura" Kkkkk
Se tivessem traduzido corretamente, saberiam que o correto é vassoura. Escova em espanhol é cepillo.
Imagem

Avatar do usuário
Billy Drescher
Membro
Membro
Mensagens: 13271
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 25 vezes
Curtiram: 808 vezes

Re: Músicas CH em português

Mensagem por Billy Drescher » 24 Fev 2018, 19:23

Isso deixa claro que traduziam de ouvido. E pelo jeito não conheciam o espanhol tão bem assim.
Colaborador (08/2011 - 12/2021)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Responder