Episódios que "nunca" veremos dublados

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4915
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 397 vezes
Curtiram: 383 vezes

Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Fly » 09 Jan 2017, 23:26

Veremos algo disto algum dia? Palpites do que temos inédito pra aparecer?

SBT / MAGA
Sabemos que o SBT possui episódios perdidos de "Chaves" e "Chapolin", deste último diversos semelhantes inéditos. Eles devem estar catalogados no arquivo do SBT e talvez nunca veremos eles no ar. Chegaram a falar neste fórum a possibilidade de ter até 40 episódios de Chapolin com dublagem MAGA.

Chespirito / CNT
Parisi dublou inúmeros episódios que não foram ao ar, entre eles diversos quadros do Chaves com Mário Vilela dublando o Jaiminho e o Parisi de narrador. Devido à grave dos dubladores de 1997 a CNT/Gazeta teve o contrato interrompido com a Televisa após levar ao ar capítulos legendados de uma novela. Com isto diversos capítulos do programa "Chespirito" não foram ao ar, mesmo prontos.

Chespirito / Gota Mágica
Existem indícios de episódios dublados que nunca foram ao ar. Dois do Chapolin apareceram no Netflix e não tinham dado as caras na TLN. Lembro uma vez que um fã levantou teorias por "espaços vagos" na lista de episódios e chegaram a falar em seis ou sete. Confere?

DVD / Amazonas Filmes
Não foram lançados quatro DVDs do Chaves, dois do Chespirito e três do seriado Kiko. Tudo isto foi dublado. Temos inclusive Patricia Scalvi dublando Candida em um destes DVDs não lançados de Chaves. Infelizmente o contrato da Televisa com a Amazonas acabou e isto nunca mais será lançado. Além disto, no primeiro DVD de Chespirito, o Mario Vilela dublou algumas falas do Edgar Vivar como Botijão, antes de morrer, e isto não foi liberado nem como extra.

Desenho / Ano 1
Na época da dublagem da primeira temporada soube (e fiz uma matéria pro OhaYO!) de uma dublagem perdida do episódio das novas vizinhas na primeira temporada. Rita Almeida (Minu de Cavaleiros do Zodíaco) chegou a dublar a Paty, que depois teve o episódio redublado pela Leda Figueiró.

Dublagem de 2007 / SBT
Em 2007 o elenco do desenho (ainda com Alexandre Marconato, mas sem Helena Samara), junto com a Cecilia Lemes, redublaram os quadros do Chaves do programa Chespirito exibidos originalmente entre 1990 e 1992. Foi dublado nos estúdios Álamo e Herbert Richars.
Esses usuários curtiram o post de Fly (total: 2):
CláudioChavo Arachán

helenaldo
Membro
Membro
Mensagens: 1825
Registrado em: 04 Abr 2013, 19:14
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 91 vezes
Curtiram: 203 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por helenaldo » 09 Jan 2017, 23:30

A dublagem dos dvds da amazonas que não chegaram a sair pelo que eu ouvi falar foram deletados, da maga eu acho que algo inédito so do chapolin mesmo, ja essa dublagem do clube da Herbert Richers só quando o SBT quiser levar a serio mesmo as series CH, do contrario ficaremos só na vontade.
O FLAMENGO É SELEÇÃO!

Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 18336
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 329 vezes
Curtiram: 1514 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Homessa » 09 Jan 2017, 23:31

O menos difícil de aparecer são os com dublagem MAGA.Só depende do Sbt e esse é o problema.

Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4915
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 397 vezes
Curtiram: 383 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Fly » 09 Jan 2017, 23:33

helenaldo escreveu:A dublagem dos dvds da amazonas que não chegaram a sair pelo que eu ouvi falar foram deletados, da maga eu acho que algo inédito so do chapolin mesmo, ja essa dublagem do clube da Herbert Richers só quando o SBT quiser levar a serio mesmo as series CH, do contrario ficaremos só na vontade.

Em uma entrevista qye fiz com o Nelson Machado há alguns anos ele comentou que guardou todos os episódios de Kiko dublados na Uniart em seu arquivo pessoal (ele foi tradutor e diretor da série), até o que não foi lançado.

A dublagem dos DVD o Gabia chegou a guardar um tempo, pelo que lembro da época, não sei se depois deletou. O estúdio mandou a dublagem 100% pronta pra Amazonas Filmes lançar os DVDs. Não sei se a Amazonas deletou todos os arquivos ou só apagou a matriz.
homessa escreveu:O menos difícil de aparecer são os com dublagem MAGA.Só depende do Sbt e esse é o problema.
Enquanto o Parisi tinha seu arquivo ele costumava arquivar muita coisa. Mas depois que seu estúdio fechou, acho que ele não conseguiu manter o arquivo. Hoje ele dirige em outro estúdio, dirigiu a primeira temporada de Supergirl como contratado.
A CNT não deve ter mais nada, aluga 22 horas da sua programa para igreja evangélica.
Editado pela última vez por Fly em 09 Jan 2017, 23:34, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Jacinto
Moderador
Moderador
Mensagens: 19477
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3966 vezes
Curtiram: 903 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Jacinto » 09 Jan 2017, 23:33

O que eu quero mesmo é os semelhantes do Chapolin, que deve ter mais de 50, do Chaves de perdido só tem 2 episódios que temos em gravação antiga e alguns que o SBT supostamente perdeu o áudio.

helenaldo
Membro
Membro
Mensagens: 1825
Registrado em: 04 Abr 2013, 19:14
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 91 vezes
Curtiram: 203 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por helenaldo » 09 Jan 2017, 23:34

Fly escreveu:
helenaldo escreveu:A dublagem dos dvds da amazonas que não chegaram a sair pelo que eu ouvi falar foram deletados, da maga eu acho que algo inédito so do chapolin mesmo, ja essa dublagem do clube da Herbert Richers só quando o SBT quiser levar a serio mesmo as series CH, do contrario ficaremos só na vontade.

Em uma entrevista qye fiz com o Nelson Machado há alguns anos ele comentou que guardou todos os episódios de Kiko dublados na Uniart em seu arquivo pessoal (ele foi tradutor e diretor da série), até o que não foi lançado.

A dublagem dos DVD o Gabia chegou a guardar um tempo, pelo que lembro da época, não sei se depois deletou. O estúdio mandou a dublagem 100% pronta pra Amazonas Filmes lançar os DVDs. Não sei se a Amazonas deletou todos os arquivos ou só apagou a matriz.
Essa pergunta acho que só o valette pode responder, por curiosidade quais os episódios dublados do chaves e do chapolin que sairiam no boxes 9 e 10 da amazonas?
O FLAMENGO É SELEÇÃO!

Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4915
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 397 vezes
Curtiram: 383 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Fly » 09 Jan 2017, 23:36

Jacinto escreveu:O que eu quero mesmo é os semelhantes do Chapolin, que deve ter mais de 50, do Chaves de perdido só tem 2 episódios que temos em gravação antiga e alguns que o SBT supostamente perdeu o áudio.

E boatos dão conta que apareceu o da o episódio da Sinuca completo (Chapolin).

O SBT também deve ter a dublagem beta do desenho animado, os episódios eram dublados e enviados direto pro SBT ver as correções.
helenaldo escreveu: Essa pergunta acho que só o valette pode responder, por curiosidade quais os episódios dublados do chaves e do chapolin que sairiam no boxes 9 e 10 da amazonas?
Chapolin no exterior teve 9 DVDs, mas no Brasil só dublaram 8 mesmo. Não tem nada dublado, não lançado.
Temos 4 do Chaves, 2 do Chespirito e 3 do Kiko que foram dublados e não lançados. Já que os anteriores não deu o lucro esperado, ou seja, não vendeu o suficiente.

Avatar do usuário
Jacinto
Moderador
Moderador
Mensagens: 19477
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3966 vezes
Curtiram: 903 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Jacinto » 09 Jan 2017, 23:39

Fly escreveu:
Jacinto escreveu:O que eu quero mesmo é os semelhantes do Chapolin, que deve ter mais de 50, do Chaves de perdido só tem 2 episódios que temos em gravação antiga e alguns que o SBT supostamente perdeu o áudio.

E boatos dão conta que apareceu o da o episódio da Sinuca completo (Chapolin). .
Onde vc viu isso, Fly ? :huh: Acho difícil.

Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4915
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 397 vezes
Curtiram: 383 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Fly » 09 Jan 2017, 23:41

Jacinto escreveu:
Fly escreveu:
Jacinto escreveu:O que eu quero mesmo é os semelhantes do Chapolin, que deve ter mais de 50, do Chaves de perdido só tem 2 episódios que temos em gravação antiga e alguns que o SBT supostamente perdeu o áudio.

E boatos dão conta que apareceu o da o episódio da Sinuca completo (Chapolin). .
Onde vc viu isso, Fly ? :huh: Acho difícil.

Quando a Chapolin saiu do ar a última vez postaram aqui no fórum que as reprises eram pra chegar ao episódio da sinuca e exibi-lo completo, dublado. Talvez tenha sido o Valete que trouxe esta informação na época.

Avatar do usuário
André A.C.S
Membro
Membro
Mensagens: 214
Registrado em: 08 Jan 2017, 19:38
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 15 vezes
Curtiram: 6 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por André A.C.S » 09 Jan 2017, 23:43

Também ouvi uma notícia de que o SBT conseguiu achar uma cópia completa do ''Quer apostar como nunca mais eu entro em uma aposta?'' (1975) e remasterizou-a, era para ter sido exibido em 2015, mas não foi.

O SBT deve estar esperando um momento para exibir estes episódios... Será? :ponder:

Avatar do usuário
Marcelo Jungbluth
Membro
Membro
Mensagens: 3947
Registrado em: 08 Ago 2011, 17:29
Programa CH: Chapolin
Localização: São Leopoldo/RS
Curtiu: 115 vezes
Curtiram: 214 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Marcelo Jungbluth » 09 Jan 2017, 23:49

Acho melhor nem botar muita fé no SBT. Depois de hoje, quero ver como vai ser o futuro das séries CH... <_<

Avatar do usuário
Jacinto
Moderador
Moderador
Mensagens: 19477
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3966 vezes
Curtiram: 903 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Jacinto » 09 Jan 2017, 23:50

Fly escreveu:
Jacinto escreveu:
Fly escreveu:
Jacinto escreveu:O que eu quero mesmo é os semelhantes do Chapolin, que deve ter mais de 50, do Chaves de perdido só tem 2 episódios que temos em gravação antiga e alguns que o SBT supostamente perdeu o áudio.

E boatos dão conta que apareceu o da o episódio da Sinuca completo (Chapolin). .
Onde vc viu isso, Fly ? :huh: Acho difícil.

Quando a Chapolin saiu do ar a última vez postaram aqui no fórum que as reprises eram pra chegar ao episódio da sinuca e exibi-lo completo, dublado. Talvez tenha sido o Valete que trouxe esta informação na época.
Sim, eu lembro que ele disse que acharam o da sinuca completo.

Avatar do usuário
André A.C.S
Membro
Membro
Mensagens: 214
Registrado em: 08 Jan 2017, 19:38
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 15 vezes
Curtiram: 6 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por André A.C.S » 09 Jan 2017, 23:52

Marcelo Jungbluth escreveu:Acho melhor nem botar muita fé no SBT. Depois de hoje, quero ver como vai ser o futuro das séries CH... <_<
Concordo...

Avatar do usuário
JoãoB
Membro
Membro
Mensagens: 1087
Registrado em: 12 Jul 2009, 20:30
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Botafogo
Curtiu: 53 vezes
Curtiram: 176 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por JoãoB » 10 Jan 2017, 07:08

Fly escreveu:no primeiro DVD de Chespirito, o Mario Vilela dublou algumas falas do Edgar Vivar como Botijão, antes de morrer, e isto não foi liberado nem como extra.
Eu também acho que essa dublagem do Vilela poderia ter vindo como extra no DVD. Mas ela foi salva e mostrada anos depois. Aqui o vídeo dela:


Fly escreveu: Desenho / Ano 1
Na época da dublagem da primeira temporada soube (e fiz uma matéria pro OhaYO!) de uma dublagem perdida do episódio das novas vizinhas na primeira temporada. Rita Almeida (Minu de Cavaleiros do Zodíaco) chegou a dublar a Paty, que depois teve o episódio redublado pela Leda Figueiró.
E o SBT também dublou o especial de lançamento do desenho, em 2006, em que a Televisa colocou o Chespirito para contracenar com o Chaves animado. Esse especial aqui:



E mesmo tendo dublado, o SBT não exibiu esse especial quando o desenho estreou aqui no Brasil em 2007. O SBT apenas mostrou algumas partes desse especial em 2012, no Programa do Ratinho:



Será que algum dia eles vão exibir o especial completo?
Fly escreveu:Dublagem de 2007 / SBT
Em 2007 o elenco do desenho (ainda com Alexandre Marconato, mas sem Helena Samara), junto com a Cecilia Lemes, redublaram os quadros do Chaves do programa Chespirito exibidos originalmente entre 1990 e 1992. Foi dublado nos estúdios Álamo e Herbert Richars.
Eu achava que esses episódios poderiam ter sido exibidos agora no Clube do Chaves, mas o SBT sabe acabar com as nossas expectativas. <_<
Quando esses episódios começaram a ser redublados, o Marconatto ainda era o dublador do Godinez, mas quando ele saiu da dublagem do desenho em 2008 a mudança também valeu para esses episódios redublados. Por isso acho que também deve ter alguns desses episódios com dublagem do Duda Espinoza. Aqui a notícia da época: http://www2.uol.com.br/ohayo/v4.0/TV/ch ... agem.shtml

Avatar do usuário
André A.C.S
Membro
Membro
Mensagens: 214
Registrado em: 08 Jan 2017, 19:38
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 15 vezes
Curtiram: 6 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por André A.C.S » 10 Jan 2017, 09:08

JoãoB escreveu:
Fly escreveu:no primeiro DVD de Chespirito, o Mario Vilela dublou algumas falas do Edgar Vivar como Botijão, antes de morrer, e isto não foi liberado nem como extra.
Eu também acho que essa dublagem do Vilela poderia ter vindo como extra no DVD. Mas ela foi salva e mostrada anos depois. Aqui o vídeo dela:


Fly escreveu: Desenho / Ano 1
Na época da dublagem da primeira temporada soube (e fiz uma matéria pro OhaYO!) de uma dublagem perdida do episódio das novas vizinhas na primeira temporada. Rita Almeida (Minu de Cavaleiros do Zodíaco) chegou a dublar a Paty, que depois teve o episódio redublado pela Leda Figueiró.
E o SBT também dublou o especial de lançamento do desenho, em 2006, em que a Televisa colocou o Chespirito para contracenar com o Chaves animado. Esse especial aqui:



E mesmo tendo dublado, o SBT não exibiu esse especial quando o desenho estreou aqui no Brasil em 2007. O SBT apenas mostrou algumas partes desse especial em 2012, no Programa do Ratinho:



Será que algum dia eles vão exibir o especial completo?
Fly escreveu:Dublagem de 2007 / SBT
Em 2007 o elenco do desenho (ainda com Alexandre Marconato, mas sem Helena Samara), junto com a Cecilia Lemes, redublaram os quadros do Chaves do programa Chespirito exibidos originalmente entre 1990 e 1992. Foi dublado nos estúdios Álamo e Herbert Richars.
Eu achava que esses episódios poderiam ter sido exibidos agora no Clube do Chaves, mas o SBT sabe acabar com as nossas expectativas. <_<
Quando esses episódios começaram a ser redublados, o Marconatto ainda era o dublador do Godinez, mas quando ele saiu da dublagem do desenho em 2008 a mudança também valeu para esses episódios redublados. Por isso acho que também deve ter alguns desses episódios com dublagem do Duda Espinoza. Aqui a notícia da época: http://www2.uol.com.br/ohayo/v4.0/TV/ch ... agem.shtml
Esta dublagem do Botijão é montagem. Já diz na descrição...

Trancado