Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Lucas Fernando
Membro
Membro
Mensagens: 277
Registrado em: 04 Jun 2010, 14:36
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 65 vezes
Curtiram: 205 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Lucas Fernando » 17 Mar 2024, 22:00

Saudações!

Tenho me empenhado nos últimos meses a pesquisar e fazer testes de dublagens com auxilio da Inteligência Artificial nos episódios clássicos, tendo obtido ótimos resultados (que foram postados no tópico sobre IA). Acredito que muito em breve será possível começar a dublagem de episódios inéditos, em especial do Programa Chespirito, onde temos praticamente uma década inteira sem dublagem em português.

Vendo essa possibilidade, inevitavelmente vem um grande questionamento: Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Hoje, com todos os recursos que temos (BGMs e vozes através de IA), conseguimos emular tanto uma dublagem Maga com BGMs clássicas, ressuscitando dubladores falecidos como Marcelo Gastaldi e Mário Vilela, como também uma dublagem Gota Mágica, com as BGMs originais e Cassiano Ricardo e César Leitão.

As temporadas de 1980-1984 ainda são muito próximas da fase clássica, já a partir de 1985 começamos a notar mais o envelhecimento dos atores e uma proximidade com os episódios dos anos 90. A dublagem Gota Mágica, num geral, agradou bastante nos quadros Los Caquitos e Los Chifladitos, porém é quase um consenso no Meio CH de que em Chaves e Chapolin ficou ruim.

Como fazer uma dublagem que agrade gregos e troianos? :ponder:

Avatar do usuário
CHESPIRITO PEIDORREIRO
Moderador
Moderador
Mensagens: 2542
Registrado em: 19 Jul 2018, 22:07
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 330 vezes
Curtiram: 571 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por CHESPIRITO PEIDORREIRO » 17 Mar 2024, 23:15

Lucas Fernando escreveu:
17 Mar 2024, 22:00
Saudações!

Tenho me empenhado nos últimos meses a pesquisar e fazer testes de dublagens com auxilio da Inteligência Artificial nos episódios clássicos, tendo obtido ótimos resultados (que foram postados no tópico sobre IA). Acredito que muito em breve será possível começar a dublagem de episódios inéditos, em especial do Programa Chespirito, onde temos praticamente uma década inteira sem dublagem em português.

Vendo essa possibilidade, inevitavelmente vem um grande questionamento: Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Hoje, com todos os recursos que temos (BGMs e vozes através de IA), conseguimos emular tanto uma dublagem Maga com BGMs clássicas, ressuscitando dubladores falecidos como Marcelo Gastaldi e Mário Vilela, como também uma dublagem Gota Mágica, com as BGMs originais e Cassiano Ricardo e César Leitão.

As temporadas de 1980-1984 ainda são muito próximas da fase clássica, já a partir de 1985 começamos a notar mais o envelhecimento dos atores e uma proximidade com os episódios dos anos 90. A dublagem Gota Mágica, num geral, agradou bastante nos quadros Los Caquitos e Los Chifladitos, porém é quase um consenso no Meio CH de que em Chaves e Chapolin ficou ruim.

Como fazer uma dublagem que agrade gregos e troianos? :ponder:
Por mim, Gota em tudo. É outro programa.
Imagem

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 1180
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 156 vezes
Curtiram: 140 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Medeiros CH » 18 Mar 2024, 00:06

Lucas Fernando escreveu:
17 Mar 2024, 22:00
Saudações!

Tenho me empenhado nos últimos meses a pesquisar e fazer testes de dublagens com auxilio da Inteligência Artificial nos episódios clássicos, tendo obtido ótimos resultados (que foram postados no tópico sobre IA). Acredito que muito em breve será possível começar a dublagem de episódios inéditos, em especial do Programa Chespirito, onde temos praticamente uma década inteira sem dublagem em português.

Vendo essa possibilidade, inevitavelmente vem um grande questionamento: Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Hoje, com todos os recursos que temos (BGMs e vozes através de IA), conseguimos emular tanto uma dublagem Maga com BGMs clássicas, ressuscitando dubladores falecidos como Marcelo Gastaldi e Mário Vilela, como também uma dublagem Gota Mágica, com as BGMs originais e Cassiano Ricardo e César Leitão.

As temporadas de 1980-1984 ainda são muito próximas da fase clássica, já a partir de 1985 começamos a notar mais o envelhecimento dos atores e uma proximidade com os episódios dos anos 90. A dublagem Gota Mágica, num geral, agradou bastante nos quadros Los Caquitos e Los Chifladitos, porém é quase um consenso no Meio CH de que em Chaves e Chapolin ficou ruim.

Como fazer uma dublagem que agrade gregos e troianos? :ponder:
Nos tempos da fandublagem, a gente acabou meio que criando um padrão na sonoplastia que 1980-1985 busca seguir o áudio original (mas geralmente Chaves e Chapolin usando BGMs da MAGA), 1986-1993 imitando a M&E Track da Televisa (praticamente só tracks da Ole Georg Music e da própria Televisa) e as claques da Gota Mágica, 1994-95 seguindo áudio original + claques da Gota.

Sobre as vozes, seria meio que um choque uma troca abrupta de 1985 pra 1986, nas fandubs funcionava porque nunca seguíamos cronologia de nada, era bem na doida.
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
Lucas Fernando
Membro
Membro
Mensagens: 277
Registrado em: 04 Jun 2010, 14:36
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 65 vezes
Curtiram: 205 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Lucas Fernando » 18 Mar 2024, 00:39

Medeiros CH escreveu:
18 Mar 2024, 00:06
Nos tempos da fandublagem, a gente acabou meio que criando um padrão na sonoplastia que 1980-1985 busca seguir o áudio original (mas geralmente Chaves e Chapolin usando BGMs da MAGA), 1986-1993 imitando a M&E Track da Televisa (praticamente só tracks da Ole Georg Music e da própria Televisa) e as claques da Gota Mágica, 1994-95 seguindo áudio original + claques da Gota.
Penso neste ser um meio termo interessante. Usar a trilha original, porém usar BGMs Maga dentro de Chaves e Chapolin, inclusive substituindo The Elephants Never Forget pela instrumental de "Aí vem o Chaves" ou a "Skipping".

Quanto à sonorização estilo M&E Track da Televisa, sinceramente eu dispensaria. As BGMs com pseudônimo Neil Amsterdam são bem fraquinhas e ninguém merece ouvir Barbeiro de Sevilha em toda santa piada :P As BGMs originais das temporadas de 87-89 são até interessantes, e foram encontradas praticamente todas.

Quanto às claques da Gota, eu estou meio por fora. Já conseguiram encontrar a trilha original dessas claques, ou foi feita alguma montagem? Já tentei fazer uma montagem, mas é muito difícil conseguir trechos limpos sem falas ou BGMs por cima. Uma alternativa, na falta das claques da Gota, seria as claques do lote de 92.

Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1039
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Ceará
Curtiu: 380 vezes
Curtiram: 108 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por John Charles Fiddy » 18 Mar 2024, 00:48

Lucas Fernando escreveu:
17 Mar 2024, 22:00
Saudações!

Tenho me empenhado nos últimos meses a pesquisar e fazer testes de dublagens com auxilio da Inteligência Artificial nos episódios clássicos, tendo obtido ótimos resultados (que foram postados no tópico sobre IA). Acredito que muito em breve será possível começar a dublagem de episódios inéditos, em especial do Programa Chespirito, onde temos praticamente uma década inteira sem dublagem em português.

Vendo essa possibilidade, inevitavelmente vem um grande questionamento: Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Hoje, com todos os recursos que temos (BGMs e vozes através de IA), conseguimos emular tanto uma dublagem Maga com BGMs clássicas, ressuscitando dubladores falecidos como Marcelo Gastaldi e Mário Vilela, como também uma dublagem Gota Mágica, com as BGMs originais e Cassiano Ricardo e César Leitão.

As temporadas de 1980-1984 ainda são muito próximas da fase clássica, já a partir de 1985 começamos a notar mais o envelhecimento dos atores e uma proximidade com os episódios dos anos 90. A dublagem Gota Mágica, num geral, agradou bastante nos quadros Los Caquitos e Los Chifladitos, porém é quase um consenso no Meio CH de que em Chaves e Chapolin ficou ruim. Outra coisa é que por exemplo, Chapolin na Gota não ficou ruim, po aquele Chapolin mulherengo e chalartão, não podemos falar o mesmo que Chaves, mas enfim, creio que não adiantaria muito uma voz jovial da MAGA pra um Chaves velho, nesse caso até combina a voz do Cassiano

Como fazer uma dublagem que agrade gregos e troianos? :ponder:
Bom, hoje conhecemos a maioria das BGMs Originais no PCH, o que nos dá uma vantagem, já que podemos fazer as M&E Track seguindo o áudio original sem ficar dependendo de x-minus e tals, seria parecido com que a MAGA fazia. No tópico Catálogo de Fandublagens criado pelo Estoque Segregado (viewtopic.php?f=47&t=18118), podemos ver todas as fandublagens feitas e com elas podemos pegar a tradução e a interpretação dos dubladores na medida do possível, e também na medida do possivel, o contato dos que fizeram as vozes. Obviamente sem BGMs clássicas no pedaço (nem em Chaves!) e nem as claques MAGA 84-90, usem as do lote de 92, já que combina mais com as BGMs Originais (já que o lote de 92 usava muito as BGMs Originais) e gente é outro programa, vamos dar uma inovada.

As temporadas de 1980-1984 (máximo até 1985) seriam com as vozes da MAGA já que são bem próximas da fase clássica, e a partir de 1985-1986, Cassiano no Chespa e até alguns outros como o Cesár Leitão (negócio é só o Nhonho dele), nesse meio tempo o programa já está mais parecido com a fase dos anos 90, seja com o envelhecimento dos atores ou a Ascenção do Chaveco. Pode ser seguir o padrão que o Medeiros estipulou, 1980-1985 BGMs Originais, 1986-1993 M&E Track da Televisa, Claques da Gota ou do Lote de 92 se acharam um track de boa qualidade da Gota, 1994-95 seguindo áudio original + claques da Gota.

Outro ponto seria alguns atores que apareceram só uma vez e nunca ou fizeram só algumas participações (como Julio Vega), nesse caso recomendaria usar um ótimo fandublador que de conta do recado, por exemplo os fandubladores da DUBLAMIX, aqueles cara tu é doido, entre outros. Agora em outros casos como a honra da Chimoltrufia, buscaria-se uma I.A do Faduli eu acho, pra completar saga ou fixar alguns como Paulina Gomez na Isabel de Sá e Horácio no Mário Lúcio. Além disso, na medida do possivel usar algumas tradução da Jábia, creio que em algumas vezes ficou legal.

Enfim é isso, ah e já ia me esquecendo, não se esqueçam de colocarem claques depois de 82 hein...
Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Imagem

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1039
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Ceará
Curtiu: 380 vezes
Curtiram: 108 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por John Charles Fiddy » 18 Mar 2024, 00:59

Lucas Fernando escreveu:
18 Mar 2024, 00:39
Medeiros CH escreveu:
18 Mar 2024, 00:06
Nos tempos da fandublagem, a gente acabou meio que criando um padrão na sonoplastia que 1980-1985 busca seguir o áudio original (mas geralmente Chaves e Chapolin usando BGMs da MAGA), 1986-1993 imitando a M&E Track da Televisa (praticamente só tracks da Ole Georg Music e da própria Televisa) e as claques da Gota Mágica, 1994-95 seguindo áudio original + claques da Gota.
Penso neste ser um meio termo interessante. Usar a trilha original, porém usar BGMs Maga dentro de Chaves e Chapolin, inclusive substituindo The Elephants Never Forget pela instrumental de "Aí vem o Chaves" ou a "Skipping".

Quanto à sonorização estilo M&E Track da Televisa, sinceramente eu dispensaria. As BGMs com pseudônimo Neil Amsterdam são bem fraquinhas e ninguém merece ouvir Barbeiro de Sevilha em toda santa piada :P As BGMs originais das temporadas de 87-89 são até interessantes, e foram encontradas praticamente todas.

Quanto às claques da Gota, eu estou meio por fora. Já conseguiram encontrar a trilha original dessas claques, ou foi feita alguma montagem? Já tentei fazer uma montagem, mas é muito difícil conseguir trechos limpos sem falas ou BGMs por cima. Uma alternativa, na falta das claques da Gota, seria as claques do lote de 92.
Não mano, por BGM MAGA no PCH não dá, ainda mais só em esquete separado, po, bora deixar pelo menos sem ser no áudio original a The Elephants Never Forget ou a BGM dos Dez Mandamentos como tema de entrada no Chapolin, vamos inovar. Agora Claques de 92 no PCH ficaria show, quanto a M&E Track, seria interessante pelo menos deixar algumas.
Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Imagem

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1039
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Ceará
Curtiu: 380 vezes
Curtiram: 108 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por John Charles Fiddy » 18 Mar 2024, 01:02

Aliás, pra mim seria uma honra ajudar pra fazer as M&E Track dos episódios, é um trabalho que gosto de fazer e sinceramente ajudaria muito no trabalho ao todo. Uma demonstração incompleta, mas que dá pra ver meu trabalho:

Esses usuários curtiram o post de John Charles Fiddy (total: 1):
TVS-SBT
Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Imagem

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 1180
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 156 vezes
Curtiram: 140 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Medeiros CH » 18 Mar 2024, 02:21

Lucas Fernando escreveu:
18 Mar 2024, 00:39
Medeiros CH escreveu:
18 Mar 2024, 00:06
Nos tempos da fandublagem, a gente acabou meio que criando um padrão na sonoplastia que 1980-1985 busca seguir o áudio original (mas geralmente Chaves e Chapolin usando BGMs da MAGA), 1986-1993 imitando a M&E Track da Televisa (praticamente só tracks da Ole Georg Music e da própria Televisa) e as claques da Gota Mágica, 1994-95 seguindo áudio original + claques da Gota.
Penso neste ser um meio termo interessante. Usar a trilha original, porém usar BGMs Maga dentro de Chaves e Chapolin, inclusive substituindo The Elephants Never Forget pela instrumental de "Aí vem o Chaves" ou a "Skipping".

Quanto à sonorização estilo M&E Track da Televisa, sinceramente eu dispensaria. As BGMs com pseudônimo Neil Amsterdam são bem fraquinhas e ninguém merece ouvir Barbeiro de Sevilha em toda santa piada :P As BGMs originais das temporadas de 87-89 são até interessantes, e foram encontradas praticamente todas.

Quanto às claques da Gota, eu estou meio por fora. Já conseguiram encontrar a trilha original dessas claques, ou foi feita alguma montagem? Já tentei fazer uma montagem, mas é muito difícil conseguir trechos limpos sem falas ou BGMs por cima. Uma alternativa, na falta das claques da Gota, seria as claques do lote de 92.
Pior que um tempo aí atrás eu estava fazendo uma lista das Tracks que a M&E usou e me surpreendi que eram mais de 70, o caso é que nem a Vera Cruz com o Valette, várias opções, mas saturaram algumas demasiadamente. A Largo Al Factotum Barber of Seville é mais saturada nos episódios de 1991, que é exatamente quando passa a ter muito Chaves, normalmente esses são os primeiros que despertam a curiosidade dos fãs que estão começando a conhecer o Programa Chespirito, o que colabora pra ter uma má experiência com a trilha sonora.

Sobre as claques, desde 2019, nós usamos essa montagem aqui, que são apenas trechos extraídos do último compilado de 1995, mas são bem pequenos de se usar sem ter as "interferências" de som ambiente

John Charles Fiddy escreveu:
18 Mar 2024, 01:02
Aliás, pra mim seria uma honra ajudar pra fazer as M&E Track dos episódios, é um trabalho que gosto de fazer e sinceramente ajudaria muito no trabalho ao todo. Uma demonstração incompleta, mas que dá pra ver meu trabalho:

Aliás, fazer M&E Tracks é um amor que tenho desde 2018-19 e muita coisa mudou nelas com o passar dos anos, e geralmente faço elas bem manualmente (os sapatos em 2019 eu fazia andando mesmo, aí 2020-23 eu usava trecho de sapato da Televisa e Gota Mágica e agora em 24 passei a fazer sapato manualmente de novo, só batendo eles do lado do microfone) e aqui tem algumas recentes que fiz:




A única com sapatos manualmente e essa dublagem vai ser lançada em breve. Tá sem as BGMs porque essa parte ficou a cargo do Paulo
Nessa coisa de fazer ambientação manualmente muitas vezes acaba ficando no fundo barulhos externos da vizinhança e tal, mas na hora de mixar a dublagem final eles ficam imperceptíveis.
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22397
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 423 vezes
Curtiram: 3483 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Riddle Snowcraft » 18 Mar 2024, 07:31

Eu concordo que realmente tem uma transição clara que acontece entre 1985 e 1986 que deixa o programa Chespirito mais parecido com aquele Chespirito que a gente conhece com BGMs da Televisa, voz do Cassiano, etc

Acho 85 é o "ponto" aonde se pode começar a pensar em "transicionar" o estilo da MAGA pro estilo da Gota.

Agora, o que isso implica em termos de dublagem IA fanmade, dificil dizer. É dificil apontar um episódio especifico pra "substituir" o Marcelo pelo Cassiano (se fosse usar IA dos dois)

O foda é que em qualquer cenário possível, trocar Marcelo por Cassiano em Chaves é um downgrade. No Chompiras ou no Chapatin não, na verdade eu nem consigo desvincilhar o Chompiras mais velho do Cassiano. Até o Chapolin dele acho mais apropriado pro que o Chespirito tava querendo fazer com o Chapolin ali. Sem contar que é impossivel pensar num episódio 'especifico' pra realizar essas trocas e eu também não gosto da ideia de alternar/dividir um ator entre mais de um dublador.

E, ainda assim, no final das contas, tem até quem ache que o ideal é a dublagem ser tudo uma coisa só do começo de 70 ao fim de 95. É mais comum quererem, sei lá, um Gastaldi em 95. Mas eu ia achar legal pela experiência um Cassiano em 72.

Talvez o melhor seja esperar a tecnologia avançar mais até a gente poder fazer tudo em vários estilos diferentes. Um "MAGA 84" de 70 a 95, um "Maga 92" de 70 a 95, um "Gota" de 70 a 95, etc. Cada coisa um projetinho separado encabeçado por pessoas diferentes com apegos diferentes á cada dublagem.
Esses usuários curtiram o post de Riddle Snowcraft (total: 2):
TheGamercrafterBRPedro Gomes
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
TheGamercrafterBR
Moderador
Moderador
Mensagens: 1458
Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
Curtiu: 523 vezes
Curtiram: 116 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por TheGamercrafterBR » 18 Mar 2024, 10:00

Riddle Snowcraft escreveu:
18 Mar 2024, 07:31
Eu concordo que realmente tem uma transição clara que acontece entre 1985 e 1986 que deixa o programa Chespirito mais parecido com aquele Chespirito que a gente conhece com BGMs da Televisa, voz do Cassiano, etc

Acho 85 é o "ponto" aonde se pode começar a pensar em "transicionar" o estilo da MAGA pro estilo da Gota.

Agora, o que isso implica em termos de dublagem IA fanmade, dificil dizer. É dificil apontar um episódio especifico pra "substituir" o Marcelo pelo Cassiano (se fosse usar IA dos dois)

O foda é que em qualquer cenário possível, trocar Marcelo por Cassiano em Chaves é um downgrade. No Chompiras ou no Chapatin não, na verdade eu nem consigo desvincilhar o Chompiras mais velho do Cassiano. Até o Chapolin dele acho mais apropriado pro que o Chespirito tava querendo fazer com o Chapolin ali. Sem contar que é impossivel pensar num episódio 'especifico' pra realizar essas trocas e eu também não gosto da ideia de alternar/dividir um ator entre mais de um dublador.

E, ainda assim, no final das contas, tem até quem ache que o ideal é a dublagem ser tudo uma coisa só do começo de 70 ao fim de 95. É mais comum quererem, sei lá, um Gastaldi em 95. Mas eu ia achar legal pela experiência um Cassiano em 72.

Talvez o melhor seja esperar a tecnologia avançar mais até a gente poder fazer tudo em vários estilos diferentes. Um "MAGA 84" de 70 a 95, um "Maga 92" de 70 a 95, um "Gota" de 70 a 95, etc. Cada coisa um projetinho separado encabeçado por pessoas diferentes com apegos diferentes á cada dublagem.
E em 1987 essa transição termina e começa a nova fase do Chaveco que conhecemos (provavelmente os roteiros começaram a ter intervenções da Florinda)
Esses usuários curtiram o post de TheGamercrafterBR (total: 1):
John Charles Fiddy
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023

Meu canal do Youtube


Caso queiram ajudar o meu canal:


Me adicionem na Steam


Iceberg das Séries de Chespirito:


Iceberg de Dublagens Perdidas


Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1039
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Ceará
Curtiu: 380 vezes
Curtiram: 108 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por John Charles Fiddy » 18 Mar 2024, 10:12

A questão não seria tanto a tecnologia avançar mais, nós temos a tecnologia aí, que já está muito boa por exemplo para se fazer estilos de lotes diferentes, o nosso único impedimento agora mesmo é o preço exorbitante de plataformas como o kits.ia, que por um mes por exemplo são 50 reais (9 dólares) só pra algumas coisas limitadas, e o preço ideal pra quem deseja fazer um trabalho grande é o plano de 24 dólares que aí já libera 5 vozes e download ilimitado, a questão é que só são 124 reais!.
Riddle Snowcraft escreveu:
18 Mar 2024, 07:31
trocar Marcelo por Cassiano em Chaves é um downgrade
Eu sinceramente deixaria o Cassiano no Chaves, por exemplo poderiam coloca-lo só a partir de 87, já que é nessa que temos alguns esquetes que foram dublados por ele como Reprises, e há entrada do Hotel no Chaveco e partir da aí começam a ter vários episódios de 40 minutos dele.
Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Imagem

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:
► Exibir Spoiler

Пауло Витор
Membro
Membro
Mensagens: 4978
Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
Programa CH: Chaves
Curtiu: 408 vezes
Curtiram: 170 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Пауло Витор » 18 Mar 2024, 11:51

Se a base da dublagem pros episódios de 1985 pra frente forem da Gota, por favor, evitem palavrões e termos chulos nos diálogos, exceto se isso estiver no texto original.

Estou assistindo Chespirito, não "Praça é Nossa" ou "Zorra", por exemplo...
Esses usuários curtiram o post de Пауло Витор (total: 1):
John Charles Fiddy

Avatar do usuário
Estoque Segregado
Membro
Membro
Mensagens: 279
Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 230 vezes
Curtiram: 77 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por Estoque Segregado » 18 Mar 2024, 12:17

John Charles Fiddy escreveu:
18 Mar 2024, 00:48
No tópico Catálogo de Fandublagens criado pelo Estoque Segregado (viewtopic.php?f=47&t=18118), podemos ver todas as fandublagens feitas e com elas podemos pegar a tradução e a interpretação dos dubladores na medida do possível [...]
Obrigado pela menção! Devo atualiza-la com algumas coisas que saíram nos últimos meses, mas acredito que é questão de no máximo 5 esquetes faltantes.
Lucas Fernando escreveu:
17 Mar 2024, 22:00
Vendo essa possibilidade, inevitavelmente vem um grande questionamento: Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Apesar de válido, acredito que o ponto mais importante por agora é outro: ter pessoas interessadas em interpretar os respectivos dubladores (desde que tenham vozes compatíveis, além de questões como sotaque) por bastante tempo (até porquê só no programa Chespirito já são mais de 600 eps). Quanto a questão de escolha de elenco, estilo de dublagem e tudo mais, isso acabará sendo escolha de quem for tocar esse tipo de projeto (assim como meio que ocorre já com as fandubs), fora que não há nada que impeça o compartilhamento somente da trilha de vozes, deixando a cargo de quem quiser usa-los seguir um estilo desejado na ambientação, BGMs e etc...
Lucas Fernando escreveu:
17 Mar 2024, 22:00
Como fazer uma dublagem que agrade gregos e troianos?
Mas opinando sobre a questão principal do tópico: Creio que vai ser tentativa e erro. Para La Chicharra, por exemplo, eu gostaria de do elenco MAGA mesmo, mas sem sonoplastia MAGA. Chaves e Chapolin provavelmente será um consenso seguir algum lote da Maga mesmo (até por padronização com as dublagens oficiais), e nos programas restantes, como Super e Chespirito, eu acho interessante ver o que funciona melhor. Para os anos 90 vale completar o que faltou no meio da Gota, e no caso das esquetes do Chapolin e do Chaves (esse último creio ser o mais debatível), vale propor versões alternativas com o Gastaldi e cia.

Lembrando que isso envolve o uso de vozes de pessoas reais (algumas de pessoas que ainda estão ativas e vivas, inclusive), e levando em conta que o uso de IA em dublagens já esta sendo bastante discutida nos meios, eu indicaria tomar uma certa precaução ao começar um projeto do tipo abertamente. :rolleyes2:
Esses usuários curtiram o post de Estoque Segregado (total: 1):
John Charles Fiddy
Chafundifórnios escreveu:
26 Dez 2023, 15:37
Deus nos proteja de um Riosound 2.0

Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1039
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Ceará
Curtiu: 380 vezes
Curtiram: 108 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por John Charles Fiddy » 18 Mar 2024, 13:21

Pra mim o maior problema era o preço das I.As, mas se não é, estou a disposição para interpretar
Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Imagem

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
BOLAÑOS ERA MAÇOM
Membro
Membro
Mensagens: 1107
Registrado em: 11 Set 2015, 22:19
Programa CH: Chespirito
Localização: Tatooine
Curtiu: 119 vezes
Curtiram: 250 vezes

Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

Mensagem por BOLAÑOS ERA MAÇOM » 18 Mar 2024, 15:28

gastaldi em chaves e chapolin
cassiano no resto

ta aí a dublagem perfeita
Esses usuários curtiram o post de BOLAÑOS ERA MAÇOM (total: 1):
MeltDown
Realizações no meio CH:
nenhuma
Imagem

Responder