Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
- Hyuri Augusto
- Membro
- Mensagens: 10448
- Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: TARDIS
- Curtiu: 91 vezes
- Curtiram: 394 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Episódio:
"Fortes são aqueles que transformam em luz o que é escuridão"
► Exibir Spoiler
- BrendaMarzipan
- Membro
- Mensagens: 8523
- Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: gremio
- Curtiu: 183 vezes
- Curtiram: 156 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Você mudou radicalmente de opinião em 2 dias?Riddle Snowcraft escreveu:[2] no Valette, principalmente sobre a Sandra Mara ter de volta o que a pertence.
- Chapeta
- Membro
- Mensagens: 869
- Registrado em: 13 Jun 2012, 16:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Ora, no lugar de sempre
- Curtiu: 31 vezes
- Curtiram: 19 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Depois de ser derrotado pelo dono da Suprema Associação de Defesa da Ética, ou SADE, no tópico das dúvidas (http://www.forumchaves.com.br/viewtopic ... start=1260), ele se perdeu, está desorientado, confuso. Pressinto que nunca mais será o mesmo.Bruce Dubber escreveu:Você mudou radicalmente em 2 dias?Riddle Snowcraft escreveu:[2] no Valette, principalmente sobre a Sandra Mara ter de volta o que a pertence.
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 423 vezes
- Curtiram: 3483 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Como assim?
Eu sempre abominei uma dubladora substituta (Cecilia) ser chamada de "oficial" durante os momentos de disponibilidade da original. Nunca na vida dei a entender a possibilidade de preferir o contrário.
Cês que tão doidão da linguiça ai
Eu sempre abominei uma dubladora substituta (Cecilia) ser chamada de "oficial" durante os momentos de disponibilidade da original. Nunca na vida dei a entender a possibilidade de preferir o contrário.
Cês que tão doidão da linguiça ai
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- BrendaMarzipan
- Membro
- Mensagens: 8523
- Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: gremio
- Curtiu: 183 vezes
- Curtiram: 156 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Recapitulação da trama:
Riddle Snowcraft escreveu:Gosto do fato da dublagem BKS ter tido a Sandra Mara. Mas de resto é bem intragável.
Prefiro aguentar o Cassiano.
Valette Negro escreveu:Eu sempre fui completamente apaixonado pela dublagem original da BKS / Parisi. Galvão foi foda, principalmente no Chompiras. Também contou com outras brilhantes atuações, como a de Ivo Roberto (Tatu), Fábio Moura, Sidney Lilla e Marcos Lander. E claro, mi amore Sandra Mara Azevedo tendo de volta o que lhe era de direito. Dublagem simplesmente perfeita. Chaves e Chapolin não teve jeito. Horríveis em ambas. Depois do Marcelo, só o Dani.
UÉRiddle Snowcraft escreveu:[2] no Valette, principalmente sobre a Sandra Mara ter de volta o que a pertence.
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 423 vezes
- Curtiram: 3483 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Uma opinião se refere á dublagem como parte da mitologia CH, a outra se refere á dublagem como um trabalho isolado.
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- BrendaMarzipan
- Membro
- Mensagens: 8523
- Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: gremio
- Curtiu: 183 vezes
- Curtiram: 156 vezes
- Cláudio
- Membro
- Mensagens: 1892
- Registrado em: 19 Out 2009, 13:18
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Atlético - MG
- Localização: Minas Gerais
- Curtiu: 197 vezes
- Curtiram: 199 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Ué, mas a culpa dos palavrões não é de quem traduzia e adaptava?
-
- Membro
- Mensagens: 5400
- Registrado em: 11 Fev 2013, 11:55
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 507 vezes
- Curtiram: 285 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Sim, isso. É comum jogarem todas as pedras no Cassiano por ele ser aparentemente quem mais promovia a farra, o que pode ser explicado considerando que ele dublava todos os personagens principais.
We're walking down the
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust
Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust
Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance
- Eduardo Godinez
- Membro
- Mensagens: 3966
- Registrado em: 30 Jan 2009, 01:06
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santa Cruz
- Localização: Pernambuco
- Curtiu: 21 vezes
- Curtiram: 28 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
eu publiquei um texto há muito tempo atrás sobre a dublagem executada por Cassiano Ricardo / Gota Mágica e companhia! vou ver se acho e posto aqui, pois minha opinião continua sendo a mesma!! não é uma má dublagem, o mote é que a versão Maga é que foi fora do comum de tão boa! sobre a da cnt, pífio descreveria bem
edit:
mais uma comparação para vocês:
bks/parisi
gota mágica
edit:
mais uma comparação para vocês:
bks/parisi
gota mágica
Eduardo 'Godinez' Monteiro
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves
- Chapeta
- Membro
- Mensagens: 869
- Registrado em: 13 Jun 2012, 16:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Ora, no lugar de sempre
- Curtiu: 31 vezes
- Curtiram: 19 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
O narrador da BKS demonstrando toda sua emoção em anunciar o programa Chespirito.
E a "trilha de risadas", então. E o Edgar cantando "Yesterday", então, caraca!
E a "trilha de risadas", então. E o Edgar cantando "Yesterday", então, caraca!
- Eduardo Godinez
- Membro
- Mensagens: 3966
- Registrado em: 30 Jan 2009, 01:06
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santa Cruz
- Localização: Pernambuco
- Curtiu: 21 vezes
- Curtiram: 28 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Pois é, e opinião minha: O Sergio Galvão foi muito mal dublando
Eduardo 'Godinez' Monteiro
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves
- BrendaMarzipan
- Membro
- Mensagens: 8523
- Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: gremio
- Curtiu: 183 vezes
- Curtiram: 156 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Para mim ele se saiu muito bem nesse esquete em específico. Mas nos demais personagens, se o Cassiano Ricardo foi ruim, o Sérgio foi péssimo.
A dublagem da Gota Mágica me soa bastante profissional e caprichada, mas houve muita incompetência na seleção de dubladores. Apesar disso, reconheço que todos ali parecem ter feito bem o seu trabalho dentro do que podiam.
Já a da BKS é exatamente o contrário, houveram muitos nomes de peso à mais no elenco. Mas ela ainda sim me soa muito mais "mecanizada" e "forçada", infelizmente. Eu diria que se tivessem posto esse elenco da BKS (com algumas alterações) para dublar nos estúdios da Gota, teríamos um resultado muito mais satisfatório e agradável a maioria do grande público que rejeita tanto uma quanto a outra.
A dublagem da Gota Mágica me soa bastante profissional e caprichada, mas houve muita incompetência na seleção de dubladores. Apesar disso, reconheço que todos ali parecem ter feito bem o seu trabalho dentro do que podiam.
Já a da BKS é exatamente o contrário, houveram muitos nomes de peso à mais no elenco. Mas ela ainda sim me soa muito mais "mecanizada" e "forçada", infelizmente. Eu diria que se tivessem posto esse elenco da BKS (com algumas alterações) para dublar nos estúdios da Gota, teríamos um resultado muito mais satisfatório e agradável a maioria do grande público que rejeita tanto uma quanto a outra.
-
- Membro
- Mensagens: 1114
- Registrado em: 01 Fev 2009, 21:25
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 2 vezes
- Curtiram: 7 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Mas se essas dublagens foram ruins, imagina as que nunca foram nem exibidas (2007/2008)
*E nem vao ser, se nao exibiram NENHUM episódio do clube naquela manha dedicada a chespirito, imagina esses episodios
http://centroch.blogspot.com.br/2008/04 ... sdios.html
*E nem vao ser, se nao exibiram NENHUM episódio do clube naquela manha dedicada a chespirito, imagina esses episodios
http://centroch.blogspot.com.br/2008/04 ... sdios.html
Criador do CentroCH
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: Dublagem CNT x Dublagem Clube: qual foi a melhor?
Não acho o elenco da BKS superior. Acho que só no caso do Raúl Padilla.Bruce Dubber escreveu:Para mim ele se saiu muito bem nesse esquete em específico. Mas nos demais personagens, se o Cassiano Ricardo foi ruim, o Sérgio foi péssimo.
A dublagem da Gota Mágica me soa bastante profissional e caprichada, mas houve muita incompetência na seleção de dubladores. Apesar disso, reconheço que todos ali parecem ter feito bem o seu trabalho dentro do que podiam.
Já a da BKS é exatamente o contrário, houveram muitos nomes de peso à mais no elenco. Mas ela ainda sim me soa muito mais "mecanizada" e "forçada", infelizmente. Eu diria que se tivessem posto esse elenco da BKS (com algumas alterações) para dublar nos estúdios da Gota, teríamos um resultado muito mais satisfatório e agradável a maioria do grande público que rejeita tanto uma quanto a outra.