Página 360 de 368

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 22 Fev 2024, 22:14
por Chamone
@John Charles Fiddy Eu fui assistir O Louco e me deparei com a dublagem de 1990. É especialmente ruim naquela parte que o funil vira uma corneta na boca do Ruben. É o próprio Gastaldi fazendo aquela parte?

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 22 Fev 2024, 22:24
por John Charles Fiddy
É o Osmiro, mesmo assim ficou uma merda :]

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 23 Fev 2024, 03:30
por Nandinho s.
Confesso que acho O ladrão da Vila de 1976 um dos remakes mais caprichados da era clássica. O jeito como o Roberto estava inspirado nessa temporada é avassalador. Não apenas por criar situações inéditas, mas também por fazê-las entrar pra história.

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 23 Fev 2024, 10:03
por Polegar
E mesmo assim não tem a cena icônica da trouxinha sendo montada na despedida do Chaves. Não dá pra entender como o Roberto cortou uma maravilha daquelas que abrilhantaria mais ainda a versão de 76.

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 23 Fev 2024, 11:15
por John Charles Fiddy
Mas aí seria um copypast do caramba

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 24 Fev 2024, 02:49
por Polegar
Sou da opinião que cenas icônicas deviam ser invariavelmente mantidas nos remakes, por mais que as histórias mudassem, melhorassem, se ampliassem.

Imagina regravar o aniversário do Seu Madrugada por exemplo, sem o trecho dele vendo uma caveira no espelho. Não dá. Tem coisas que são de lei.

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 27 Fev 2024, 21:55
por escrevi porque quero tonto
Pareço normal, mas quando vejo um reel de CH coloco o auto falante do celular mais perto do ouvido pra ver se dá pra ouvir o chiadinho da dublagem :love:

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 27 Fev 2024, 22:05
por Tio Trambique
Pra mim só aparecem com noise reduction :]

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 27 Fev 2024, 22:40
por John Charles Fiddy
Tio Trambique escreveu:
27 Fev 2024, 22:05
Pra mim só aparecem com noise reduction :]
Também. No perfil que criei polegar_vermelhoficial não tem noise reduction :]

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 28 Fev 2024, 13:03
por Medeiros CH
apresentei a pistola ch escreveu:
27 Fev 2024, 21:55
Pareço normal, mas quando vejo um reel de CH coloco o auto falante do celular mais perto do ouvido pra ver se dá pra ouvir o chiadinho da dublagem :love:
Pior que adoro apreciar hiss da MAGA e da Gota no fone de ouvido.

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 28 Fev 2024, 15:34
por Sardse
Os chiadinhos da dublagem MAGA são nostálgicos para mim, me faz lembrar daquelas exibições de sábado de manhã com o friozinho do inverno

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 28 Fev 2024, 18:46
por John Charles Fiddy
Ouvir Chiadinho da MAGA pra mim, significa lembrar pra mim, que vi CH com noise-reduction na infância

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 13 Mar 2024, 15:52
por Caio Aguiar
Eu às vezes quase chego a gostar mais de assistir aos episódios no original, preferindo até que a dublagem clássica... eu estou no time dos que aprenderam a gostar depois de insistir um pouco...você só precisa entender que o produto original é um pouco diferente daquilo em que foi transformado no Brasil...é mais cômico/burlesco que exatamente infantil, até porque passava à noite... mas depois eu até comecei a ver certa graça na voz cavernosa do Ramón...e o Bolaños fazia voz de criancinha mesmo....talvez esse era o conceito original. Basta ser reapresentado: esse é o Chaves mexicano, esse é o Seu Madruga mexicano. São propostas diferentes. E vou lançar aqui uma polêmica: Vou soltar uma polêmica: o Gastaldi fez uma coisa muito legal, muito gostoso de ouvir...mas eu consigo entender o porquê da voz original ser fina....o conceito era fazer uma criança mesmo, não um moleque, como o Gastaldi fez..... de fato, se reparar nas falas do texto, chega a ficar um pouco estranho o moleque que o Gastaldi criou falando coisas tão bobas... são falas pensadas pra sair da boca de uma criança mesmo. Então, não é que esteja criticando o deus sagrado Gastaldi, mas eu sou um defensor da interpretação do Roberto Gomez Bolaños, com voz aguda e tudo. O Gastaldi pode ser mais gostoso de ouvir, mas a interpretação do Bolaños é mais coerente com o conceito geral do seriado. A mesma coisa eu estendo para o desenho. Não me cativou muito, mas nem por isso vou sair por aí dizendo que é um lixo, porque simplesmente o enfoque é outro...O enfoque são as crianças, então óbvio que vai ter um enfoque mais fantasioso. È preciso compreender essas diferenças da proposta.

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 13 Mar 2024, 19:47
por Riddle Snowcraft
É aquele negócio que eu falei há uns anos.

Tem o "Chaves" e tem o "El Chavo". Produtos bem diferentes.

Eu gosto do Chaves. Gosto ainda mais do El Chavo.

Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 13 Mar 2024, 20:25
por John Charles Fiddy
Ainda tendo achar os dois produtos basicamente os mesmos, a dublagem só serve para nós entendemos, e foi uma ótima sacada da MAGA ter colocado uma voz mais grossa pro Chavo, já que combina mais com adulto ainda este sendo uma criança.