Página 94 de 364

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 16:05
por IgorBorgesCH
Eu no da corneta de 1979, eu também prefiro a dublagem da Gábia, o Gastaldi dublou com sono esse episódio. :rolleyes:

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 16:13
por Chavo Arachán
Jacinto escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:Dos semelhantes da corneta exibidos em 2013, eu prefiro a versão de "A Volta da Corneta Paralisadora", mas com a dublagem clássica da Gábia. Eu sei que todos aqui preferimos a dublagem original feita pela Maga, mas é preferível assistir ao episódio com dublagem Gábia só por afinidade e que antes de 2013 era a única dublagem que temos de este e outros episódios.
Dublagem clássica com Gábia não combina :asso: :asso: E na boa, nesse da corneta a MAGA SAIU MIL VEZES MELHOR!
Eu respeito os cuestionamentos dos outros, mas para mim, que não tinha TV a cabo, vivia assistindo o volume 2 do Chapolin, e por isso as histórias do Racha Cuca, dos aerolitos, da corneta com Edgar, o Gordo e o Magro e as coplas rancheiras ficaram na minha mente.

Quando eu assisti boa parte de esses episódios no SBT, a sensação é diferente, pois não sento aquela magia da dublagem e da qualidade de imagem.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 16:29
por Jacinto
IgorBorgesCH escreveu:Eu no da corneta de 1979, eu também prefiro a dublagem da Gábia, o Gastaldi dublou com sono esse episódio. :rolleyes:
Ah essa geração Play :vamp: Gastaldi com sono dublou mil vezes que o Tatá com voz de retardado :D

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 16:53
por IgorBorgesCH
Jacinto escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:Eu no da corneta de 1979, eu também prefiro a dublagem da Gábia, o Gastaldi dublou com sono esse episódio. :rolleyes:
Ah essa geração Play :vamp: Gastaldi com sono dublou mil vezes que o Tatá com voz de retardado :D
Temos que concordar que muitos episódios do Chapolin a MAGA dublava sem vontade, e a Gábia se saiu melhor (Só no primeiro e segundo boxe) Um exemplo disso é a dublagem da Injeção, que o Gastaldi fica o primeiro bloco inteiro dublando o Chapolin com a voz do Chapatin. Mas é questão de gosto e costume, então... :rolleyes: :vamp:

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 17:03
por Jacinto
Ah, nem me acostumando acho a Gábia melhor que a MAGA, dublagem Gábia é terrível, no caso do da injeção só se saiu melhor por isso mesmo.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 17:25
por Marcelo Jungbluth
Só acho a dublagem da Gábia melhor nos episódios inéditos no Brasil (até porque não tem outra opção :vamp:)

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 17:32
por apresentei a pistola ch
El Chavo Arachán escreveu:
Jacinto escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:Dos semelhantes da corneta exibidos em 2013, eu prefiro a versão de "A Volta da Corneta Paralisadora", mas com a dublagem clássica da Gábia. Eu sei que todos aqui preferimos a dublagem original feita pela Maga, mas é preferível assistir ao episódio com dublagem Gábia só por afinidade e que antes de 2013 era a única dublagem que temos de este e outros episódios.
Dublagem clássica com Gábia não combina :asso: :asso: E na boa, nesse da corneta a MAGA SAIU MIL VEZES MELHOR!
Eu respeito os cuestionamentos dos outros, mas para mim, que não tinha TV a cabo, vivia assistindo o volume 2 do Chapolin, e por isso as histórias do Racha Cuca, dos aerolitos, da corneta com Edgar, o Gordo e o Magro e as coplas rancheiras ficaram na minha mente.

Quando eu assisti boa parte de esses episódios no SBT, a sensação é diferente, pois não sento aquela magia da dublagem e da qualidade de imagem.
Idem. A dublagem Gábia dos aerolitos, Racha Cuca, Poço, Corneta e muitos outros sempre me dá nostalgia pq eu assistia desde pequeno. A dublagem MAGA é boa também mas quando assisto não sinto a mesma nostalgia. Mas como disseram, depende do gosto de cada um, não tem nada dessa de geração de agora e de antigamente.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 17:51
por IgorBorgesCH
Chilpayate escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:
Jacinto escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:Dos semelhantes da corneta exibidos em 2013, eu prefiro a versão de "A Volta da Corneta Paralisadora", mas com a dublagem clássica da Gábia. Eu sei que todos aqui preferimos a dublagem original feita pela Maga, mas é preferível assistir ao episódio com dublagem Gábia só por afinidade e que antes de 2013 era a única dublagem que temos de este e outros episódios.
Dublagem clássica com Gábia não combina :asso: :asso: E na boa, nesse da corneta a MAGA SAIU MIL VEZES MELHOR!
Eu respeito os cuestionamentos dos outros, mas para mim, que não tinha TV a cabo, vivia assistindo o volume 2 do Chapolin, e por isso as histórias do Racha Cuca, dos aerolitos, da corneta com Edgar, o Gordo e o Magro e as coplas rancheiras ficaram na minha mente.

Quando eu assisti boa parte de esses episódios no SBT, a sensação é diferente, pois não sento aquela magia da dublagem e da qualidade de imagem.
Idem. A dublagem Gábia dos aerolitos, Racha Cuca, Poço, Corneta e muitos outros sempre me dá nostalgia pq eu assistia desde pequeno. A dublagem MAGA é boa também mas quando assisto não sinto a mesma nostalgia. Mas como disseram, depende do gosto de cada um, não tem nada dessa de geração de agora e de antigamente.
[3]
Também assistia quando era pequeno e também sinto a mesma nostalgia. Como eu disse, é questão de gosto e de costume, mas quando endeusamos muto a MAGA é difícil de acostumar.
Mas mesmo assim a dublagem Gabia só presta no primeiro e segundo boxe. :P

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 17:59
por apresentei a pistola ch
E um pouquinho no terceiro...

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 18:49
por Jacinto
Chilpayate escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:
Jacinto escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:Dos semelhantes da corneta exibidos em 2013, eu prefiro a versão de "A Volta da Corneta Paralisadora", mas com a dublagem clássica da Gábia. Eu sei que todos aqui preferimos a dublagem original feita pela Maga, mas é preferível assistir ao episódio com dublagem Gábia só por afinidade e que antes de 2013 era a única dublagem que temos de este e outros episódios.
Dublagem clássica com Gábia não combina :asso: :asso: E na boa, nesse da corneta a MAGA SAIU MIL VEZES MELHOR!
Eu respeito os cuestionamentos dos outros, mas para mim, que não tinha TV a cabo, vivia assistindo o volume 2 do Chapolin, e por isso as histórias do Racha Cuca, dos aerolitos, da corneta com Edgar, o Gordo e o Magro e as coplas rancheiras ficaram na minha mente.

Quando eu assisti boa parte de esses episódios no SBT, a sensação é diferente, pois não sento aquela magia da dublagem e da qualidade de imagem.
Idem. A dublagem Gábia dos aerolitos, Racha Cuca, Poço, Corneta e muitos outros sempre me dá nostalgia pq eu assistia desde pequeno. A dublagem MAGA é boa também mas quando assisto não sinto a mesma nostalgia. Mas como disseram, depende do gosto de cada um, não tem nada dessa de geração de agora e de antigamente.
Claro que tem, basta ver que praticamente todos que falam que prefere Gábia do que Maga tem menos de 15/16 anos, na faixa etária de 12 a 15/16, pq quem acompanha as exibições desde os anos 80/90 começo de 2000 sempre preferem a MAGA, e isso é normal já que de 2006 pra cá as séries CH só passavam muitas vezes em horário local ou horário de escola.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 19:18
por Tiago
Depende. Eu também prefiro a dublagem da Corneta Paralisadora da Gábia do que da Maga. E tem isso de primeiro ter visto em dvd pra depois ser exibido na tv.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 20:37
por JoãoB
Também acho que depende.

Eu comecei a assistir Chaves nos anos 90, mas a primeira vez que vi o episódio das Lagartixas (1974) foi com a dublagem Gábia e eu gostei mais da dubladora da Malicha nessa dublagem do que a Cecília Lemes, que dublou na Maga.

E a primeira vez que assisti o Programa Chespirito foi nos DVDs com dublagem Gábia. Mas prefiro a dublagem da Gota Mágica nesse programa do que a da Gábia.

Eu já estava acostumado com a dublagem da Malicha na Gábia, por isso a da Maga me pareceu estranha. E no Programa Chespirito, como eu vi primeiro com a dublagem Gábia mas não assistia muito, acabei não me habituando com ela, aí acabei vendo mais com a da Gota Mágica e gostando mais dessa.

Cada um tem seu gosto, mas acho que uma coisa que influencia muito é a primeira dublagem que a gente vê e o tanto de vezes que a gente repete assistindo. Isso faz a gente se acostumar mais com aquela dublagem, acha-la melhor.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 22:27
por Billy Drescher
Isso acontece também em Tom e Jerry: tem muita gente que gosta mais da dublagem de Miami.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 15 Jul 2017, 22:46
por Red
Para mim, dublagem clássica em CH é MAGA e Gota Mágica. O resto é resto.

Em Tom e Jerry a comparação é ainda mais discrepante: é CineCastro/BKS e pronto. Dá ânsia aquela dublagem horrível de Miami que sequer foi feita com dubladores profissionais. É tão ruim que até mesmo o SBT tendo essa redublagem preferiu manter a antiga.

Re: Confesso que, em relação a CH...

Enviado: 16 Jul 2017, 01:02
por Tiago
Dublagem clássica só existe uma que é a Maga.
JoãoB escreveu:Também acho que depende.

Eu já estava acostumado com a dublagem da Malicha na Gábia, por isso a da Maga me pareceu estranha. E no Programa Chespirito, como eu vi primeiro com a dublagem Gábia mas não assistia muito, acabei não me habituando com ela, aí acabei vendo mais com a da Gota Mágica e gostando mais dessa.

Cada um tem seu gosto, mas acho que uma coisa que influencia muito é a primeira dublagem que a gente vê e o tanto de vezes que a gente repete assistindo. Isso faz a gente se acostumar mais com aquela dublagem, acha-la melhor.
Eu do Programa Chespirito foi ao contrário, eu até vi o Clube do Chaves na época mas nem lembrava mais da dublagem. Então a primeira foi a dos dvds, e confesso que curti pra caramba aquela dublagem. Isso da repetição é verdade, o da Corneta de 1979 que eu citei antes, já tinha visto muitíssimas vezes até aparecer na tv com a dublagem Maga.