Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Se o Multishow não dubla o Programa Chespirito, a TSB dubla. Toda ajuda é válida.

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 44795
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1976 vezes
Curtiram: 4198 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Barbano » 12 Mar 2019, 14:47

Mr. Zero escreveu:Nas sagas, eu acho que pode-se abrir uma exceção para Chaveco e Pancada, como a SDVC fez ao anunciar os títulos com "Baixinho" e "Carne Seca", mas nos demais episódios eu manteria os nomes verdadeiros, com CH. Acho que é a forma mais consolidada e fiel de chamar os personagens (lembre-se: 3 estúdios usaram assim). Basicamente quem não gosta é mais fanboy da Gota Mágica que do próprio Chespirito.
A mais consolidada na tua opinião, né?

A quantidade de estúdios que utilizaram um determinado nome é o de menos. O que consolida os nomes são outros fatores, como a quantidade de material, alcance, tempo, etc. A dublagem Gota Mágica é a dublagem padrão de Chespirito na tv aberta há quase duas décadas, foi exibida em uma emissora de maior audiência e abrangência e por mais tempo, foi a única distribuída para a tv fechada, a única distribuída para o Netflix, e mais comum no Youtube. E é a dublagem presente no maior número de episódios. Todos esses fatores a meu ver tornam essa dublagem a mais consolidada entre os fãs e o público, com folga. E, de quebra, é a dublagem distribuída oficialmente pela Televisa. Qualquer empresa que resolver adquirir o material vai receber com a dublagem da Gota...
Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 4):
Medeiros CHIgorBorgesCHBugigaCortal Cristado

Avatar do usuário
Arieel
Membro
Membro
Mensagens: 3608
Registrado em: 11 Set 2016, 23:48
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Santos
Curtiu: 696 vezes
Curtiram: 716 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Arieel » 12 Mar 2019, 16:02

Barbano escreveu:
Mr. Zero escreveu:Nas sagas, eu acho que pode-se abrir uma exceção para Chaveco e Pancada, como a SDVC fez ao anunciar os títulos com "Baixinho" e "Carne Seca", mas nos demais episódios eu manteria os nomes verdadeiros, com CH. Acho que é a forma mais consolidada e fiel de chamar os personagens (lembre-se: 3 estúdios usaram assim). Basicamente quem não gosta é mais fanboy da Gota Mágica que do próprio Chespirito.
A mais consolidada na tua opinião, né?

A quantidade de estúdios que utilizaram um determinado nome é o de menos. O que consolida os nomes são outros fatores, como a quantidade de material, alcance, tempo, etc. A dublagem Gota Mágica é a dublagem padrão de Chespirito na tv aberta há quase duas décadas, foi exibida em uma emissora de maior audiência e abrangência e por mais tempo, foi a única distribuída para a tv fechada, a única distribuída para o Netflix, e mais comum no Youtube. E é a dublagem presente no maior número de episódios. Todos esses fatores a meu ver tornam essa dublagem a mais consolidada entre os fãs e o público, com folga. E, de quebra, é a dublagem distribuída oficialmente pela Televisa. Qualquer empresa que resolver adquirir o material vai receber com a dublagem da Gota...
Concordo plenamente, o melhor é deixar os nomes da dublagem oficializada. Alguns aqui chegou a conhecer a BKS, mas a maioria só viu a Gota, e daqui pra frente será apenas Gota. Depois da exibição na CNT, nunca mais vi tantos vídeo com a dublagem BKS e muito menos na TV aberta e Fechada

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9390
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 1099 vezes
Curtiram: 1165 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por IgorBorgesCH » 12 Mar 2019, 16:32

Barbano escreveu:
Mr. Zero escreveu:Nas sagas, eu acho que pode-se abrir uma exceção para Chaveco e Pancada, como a SDVC fez ao anunciar os títulos com "Baixinho" e "Carne Seca", mas nos demais episódios eu manteria os nomes verdadeiros, com CH. Acho que é a forma mais consolidada e fiel de chamar os personagens (lembre-se: 3 estúdios usaram assim). Basicamente quem não gosta é mais fanboy da Gota Mágica que do próprio Chespirito.
A mais consolidada na tua opinião, né?

A quantidade de estúdios que utilizaram um determinado nome é o de menos. O que consolida os nomes são outros fatores, como a quantidade de material, alcance, tempo, etc. A dublagem Gota Mágica é a dublagem padrão de Chespirito na tv aberta há quase duas décadas, foi exibida em uma emissora de maior audiência e abrangência e por mais tempo, foi a única distribuída para a tv fechada, a única distribuída para o Netflix, e mais comum no Youtube. E é a dublagem presente no maior número de episódios. Todos esses fatores a meu ver tornam essa dublagem a mais consolidada entre os fãs e o público, com folga. E, de quebra, é a dublagem distribuída oficialmente pela Televisa. Qualquer empresa que resolver adquirir o material vai receber com a dublagem da Gota...
"É isso aí, mamãããe!" :vamp:
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23014
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 504 vezes
Curtiram: 4816 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 12 Mar 2019, 16:39

gostaria de informar a todos que eu vou ser o dublador do roberto gomez fernandez

Imagem

Avatar do usuário
Mr. Zero
Membro
Membro
Mensagens: 1277
Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 328 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Mr. Zero » 12 Mar 2019, 17:12

Barbano escreveu:
Mr. Zero escreveu:Nas sagas, eu acho que pode-se abrir uma exceção para Chaveco e Pancada, como a SDVC fez ao anunciar os títulos com "Baixinho" e "Carne Seca", mas nos demais episódios eu manteria os nomes verdadeiros, com CH. Acho que é a forma mais consolidada e fiel de chamar os personagens (lembre-se: 3 estúdios usaram assim). Basicamente quem não gosta é mais fanboy da Gota Mágica que do próprio Chespirito.
A mais consolidada na tua opinião, né?

A quantidade de estúdios que utilizaram um determinado nome é o de menos. O que consolida os nomes são outros fatores, como a quantidade de material, alcance, tempo, etc. A dublagem Gota Mágica é a dublagem padrão de Chespirito na tv aberta há quase duas décadas, foi exibida em uma emissora de maior audiência e abrangência e por mais tempo, foi a única distribuída para a tv fechada, a única distribuída para o Netflix, e mais comum no Youtube. E é a dublagem presente no maior número de episódios. Todos esses fatores a meu ver tornam essa dublagem a mais consolidada entre os fãs e o público, com folga. E, de quebra, é a dublagem distribuída oficialmente pela Televisa. Qualquer empresa que resolver adquirir o material vai receber com a dublagem da Gota...
Como disse, sempre haverá argumentos contrários e favoráveis a determinado estúdio ou versão. Contudo, o critério de desempate, na minha opinião, é que dificilmente algo perde para a versão original.

A Disney mesmo voltou atrás na nomenclatura "Ursinho Puff" (traduzida) e adota agora a versão internacional "Ursinho Pooh". Num mundo globalizado, a tendência é essa. Diferente do que acontecia no passado, onde fazia-se até mesmo questão de esconder a origem de um enlatado estrangeiro.

Esse artigo elucida um pouco mais sobre como penso a respeito de tradução num mundo globalizado:
https://guiadoscuriosos.uol.com.br/blog ... am-de-nome
Imagem

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 3013
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 203 vezes
Curtiram: 2043 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Medeiros CH » 12 Mar 2019, 17:29

Bernkastel escreveu:gostaria de informar a todos que eu vou ser o dublador do roberto gomez fernandez

Imagem
Depois manda um teste de voz? Quer dublar mais algum ator?
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
gusta dos biscoitos
Membro
Membro
Mensagens: 11079
Registrado em: 24 Jul 2018, 12:05
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: RSRSRSRS
Curtiu: 4297 vezes
Curtiram: 876 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por gusta dos biscoitos » 12 Mar 2019, 17:33

Eu nem sabia que o RGF participou de algum episódio.
Informações confidenciais. Leia se for capaz.
Chanfle, você foi capaz! :vamp:

Me! Follow me the goods! =)
Usuário do fórum desde 24 de julho de 2018.
Eleito "Usuário do mês" em Agosto/2018, Outubro/2018, Dezembro/2018, Janeiro/2019, Fevereiro/2019, Abril/2019 e Novembro/2020.
Eleito "Usuário do ano" em 2018.
Eleito "Moderador global" entre Maio/2019 e Maio/2020, e entre Maio/2021 e Maio/2022.
♥️ ✧◝(⁰▿⁰)◜✧ ♥️ entre 06 de novembro de 2019 e 18 de janeiro de 2020.

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 3013
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 203 vezes
Curtiram: 2043 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Medeiros CH » 12 Mar 2019, 17:38

gusta dos biscoitos escreveu:Eu nem sabia que o RGF participou de algum episódio.
Participou do episódio do Chapolin: Os Gêmeos Cantores de 1986.
Esses usuários curtiram o post de Medeiros CH (total: 1):
gusta dos biscoitos
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9390
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 1099 vezes
Curtiram: 1165 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por IgorBorgesCH » 12 Mar 2019, 18:29

Ele foi fixo entre 1984 e 1985 e participou de uma saga do Chaveco em 1987.
Esses usuários curtiram o post de IgorBorgesCH (total: 2):
gusta dos biscoitosMedeiros CH
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 3013
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 203 vezes
Curtiram: 2043 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Medeiros CH » 12 Mar 2019, 18:55

Hoje faz 30 dias (1 mês) que o projeto de Fandub do Programa Chespirito comecou.
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5827
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 491 vezes
Curtiram: 1577 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Eng. Pudim » 12 Mar 2019, 18:55

Os mesmos que reclamam que os estúdios que dublam CH usam os nomes de sua preferência estão reclamando agora porque não foram usados os nomes de sua preferência e se utilizou da democracia para as decisões.

Tá difícil. -_-

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 3013
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 203 vezes
Curtiram: 2043 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Medeiros CH » 12 Mar 2019, 19:06

Engenheiro Pudim escreveu:Os mesmos que reclamam que os estúdios que dublam CH usam os nomes de sua preferência estão reclamando agora porque não foram usados os nomes de sua preferência e se utilizou da democracia para as decisões.

Tá difícil. -_-
Eu como organizador do projeto tenho minha opinião de padronizar todos os personagens num único nome pra não virar a merda bagunça que a MAGA e a SDVC fizeram.
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
Ramyen
Banido
Banido
Mensagens: 7820
Registrado em: 27 Jul 2013, 13:45
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: Ribeirão Preto-SP
Curtiu: 668 vezes
Curtiram: 1136 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Ramyen » 12 Mar 2019, 19:21

O rapaz quer mudar um nome quase que "oficial" por uma palhaçada. Depois o Major é que faz besteira.
RAMYEN, O MELHOR USUÁRIO DO FÓRUM CHAVES

Avatar do usuário
Medeiros CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 3013
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 203 vezes
Curtiram: 2043 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Medeiros CH » 12 Mar 2019, 19:29

Ramyen Matusquela escreveu:O rapaz quer mudar um nome quase que "oficial" por uma palhaçada. Depois o Major é que faz besteira.
Verdade, falar "Marurrita" é tão brega quanto falar "Francisquinha".
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23014
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 504 vezes
Curtiram: 4816 vezes

Re: Programa Chespirito dublado na TSB (1970-1995)

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 12 Mar 2019, 19:30

Quer nome mais oficial do que o que o criador da série deu pros personagens?
Esses usuários curtiram o post de Me Sacaron del Programa CH (total: 1):
Mr. Zero

Trancado