Página 339 de 341

Dúvidas CH

Enviado: 24 Abr 2024, 03:09
por Pereira Vinícius
É o mesmo esquema do quimono usado no episódio do carateca.
Chapolin entende "que mono" que também é uma gíria para um homem bonito.

Dúvidas CH

Enviado: 24 Abr 2024, 04:22
por Fbdooito
Polegar escreveu:
24 Abr 2024, 00:53
Difícil adaptar pra um correspondente em português. Eu penso em chuchu, mas sei lá.
Pior que daria super certo. Era só dizer o nome de outro legume ou fruto em seguida, como jiló.

Dúvidas CH

Enviado: 24 Abr 2024, 11:04
por TVS-SBT
Além do episódio do Aniversário do Quico existe mais algum episódio da fase clássica que o Seu Madruga não apanhou da Dona Florinda? :ponder:

Dúvidas CH

Enviado: 24 Abr 2024, 12:37
por Homessa
TVS-SBT escreveu:
24 Abr 2024, 11:04
Além do episódio do Aniversário do Quico existe mais algum episódio da fase clássica que o Seu Madruga não apanhou da Dona Florinda? :ponder:
O Dia de São Valentim é um exemplo, mas tem outros.

Dúvidas CH

Enviado: 24 Abr 2024, 12:49
por John Charles Fiddy
TVS-SBT escreveu:
24 Abr 2024, 11:04
Além do episódio do Aniversário do Quico existe mais algum episódio da fase clássica que o Seu Madruga não apanhou da Dona Florinda? :ponder:
Remédio duro de engolir, kkkk. Se eu não me engano a parte 1 do Velho do saco de 75 também não.

Dúvidas CH

Enviado: 24 Abr 2024, 14:57
por Burrro Estropiado
César Santos escreveu:
23 Abr 2024, 18:05
Burrro Estropiado escreveu:
18 Abr 2024, 16:10
Como é no original aquela fala do episódio do Ventrilouco: "manga... manga... jaca... as minhas mangas acabaram"

Nunca entendi a piada.
Na verdade a dublagem traduziu essa piada ao pé da letra, pois no original o Chapolin diz "mango" (manga em espanhol) e depois o nome de outra fruta.

A explicação é que "mango" é uma gíria para uma pessoa bonita, por isso quando o Chapolin diz outra fruta gera uma piada.
Valeu! :joia:

Dúvidas CH

Enviado: 30 Abr 2024, 09:54
por Sardse
Sabemos do motivo da trilha sonora do áudio português do desenho nos primeiros 13 episódios ser diferente no áudio dublado do áudio em espanhol ?

Até onde eu sei, parece ser exclusivo do áudio em português, já que a trilha sonora da dublagem América tem as mesmas musiquinhas do original

Dúvidas CH

Enviado: 30 Abr 2024, 11:57
por Medeiros CH
Sardse escreveu:
30 Abr 2024, 09:54
Sabemos do motivo da trilha sonora do áudio português do desenho nos primeiros 13 episódios ser diferente no áudio dublado do áudio em espanhol ?

Até onde eu sei, parece ser exclusivo do áudio em português, já que a trilha sonora da dublagem América tem as mesmas musiquinhas do original
Eu havia percebido já a diferença da musicalização entre o original e a dublagem brasileira e curioso a dublagem estadunidense ter mantido elas. Pra mim, acho que a pressa de dublar fez com que a própria Herbert tivesse feito a sonoplastia do que esperar a Televisa preparar a M&E Track.

Dúvidas CH

Enviado: 30 Abr 2024, 12:48
por BOLAÑOS ERA MAÇOM
Caraca, eu não fazia ideia disso
Podia jurar que aquelas trilhas quirky eram do original mesmo

Dúvidas CH

Enviado: 03 Mai 2024, 21:09
por roro33
Oii gente tudo bem? sou novo aqui no fórum, ent desculpa se estiver fazendo algo errado postando nesse fórum!!

Como coloquei ali no título estou procurando um episódio específico de Chaves, e como simplesmente n consigo achar por mim msm, pensei q alguém aqui talvez saberia. A única cena deste episódio q me lembro é onde o Quico e o Chaves estão na frente da casa da Dona Florinda, e o Chaves pega a bola das mãos do Quico e joga ela longe. Só que alguém da produção joga a bola de volta para a cena, ela quica no chão e o Quico pega ela novamente. Vendo isso, o Chaves olha para alguém da produção e faz um sinal com a mão como se dissesse "vai se ver comigo dps" :D nunca vi alguém nem comentar sobre este episódio, mas é mt engraçado e queria ver dnvv! Obg desde já :yes:

Dúvidas CH

Enviado: 03 Mai 2024, 21:32
por Luciano Junior
@roro33 Bem-vindo ao Fórum Chaves! :vitoria:

O episódio que você procura é Quem dorme com criança, acorda molhado! - parte 1 (1974)

Para quaisquer dúvidas futuras sobre as séries, você deve utilizar este tópico: Dúvidas CH

Dúvidas CH

Enviado: 05 Mai 2024, 11:41
por roro33
Na mosca :D :D mt obgg!!

Dúvidas CH

Enviado: 12 Mai 2024, 19:47
por matheus153854
Medeiros CH escreveu:
30 Abr 2024, 11:57
Sardse escreveu:
30 Abr 2024, 09:54
Sabemos do motivo da trilha sonora do áudio português do desenho nos primeiros 13 episódios ser diferente no áudio dublado do áudio em espanhol ?

Até onde eu sei, parece ser exclusivo do áudio em português, já que a trilha sonora da dublagem América tem as mesmas musiquinhas do original
Eu havia percebido já a diferença da musicalização entre o original e a dublagem brasileira e curioso a dublagem estadunidense ter mantido elas. Pra mim, acho que a pressa de dublar fez com que a própria Herbert tivesse feito a sonoplastia do que esperar a Televisa preparar a M&E Track.
(Desenterrando o assunto) Tem uma gravação do episódio dos Balões com a M&E corrigida:
https://www.youtube.com/watch?v=zKiWvXjDR1g (acessível com VPN dos EUA)

Dúvidas CH

Enviado: 13 Mai 2024, 17:35
por Sardse
Alguém teria uma listinha com os nomes dos episódios em espanhol tanto nos DVDs internacionais e os DVDs da Gábia aqui? No caso, tento uma lista dos episódios dos DVDs oficiais já seria suficiente

Meu interesse nisso é que, 1. os nomes naquela lista da ANCINE são uma merda, e 2. Por mais que na maioria das vezes os nomes sejam iguais nas duas fontes, existem algumas divergências, como, "Os Barquinhos de Papel" no DVD e "Por Brincar com a Água" na lista da ANCINE

Dúvidas CH

Enviado: 14 Mai 2024, 17:47
por Barbano
TVS-SBT escreveu:
24 Abr 2024, 11:04
Além do episódio do Aniversário do Quico existe mais algum episódio da fase clássica que o Seu Madruga não apanhou da Dona Florinda? :ponder:
A Escolinha do Professor Girafales