Episódios que "nunca" veremos dublados

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 19054
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 333 vezes
Curtiram: 1583 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Homessa » 15 Ago 2017, 17:57

Achei que falavam de dublagem Maga.
Imagem

Avatar do usuário
JoãoB
Membro
Membro
Mensagens: 1105
Registrado em: 12 Jul 2009, 20:30
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Botafogo
Curtiu: 54 vezes
Curtiram: 181 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por JoãoB » 15 Ago 2017, 22:46

IgorBorgesCH escreveu:
Homessa escreveu:Que história é essa de apagar dublagem?
Se eu não me engano a Amazonas Filmes foi fazer uma limpa ou mudança, e sem querer apagou as dublagens dos boxes 9 e 10...
Pelo que eu me lembro, eles apagaram as dublagens porque desistiram de lançar os boxes 9 e 10, já que os boxes anteriores foram muito ruins nas vendas. Só o primeiro Box que vendeu muito. Mas também, muita gente que comprou esse Box pensava que iria encontrar a mesma dublagem do SBT nos DVDs, aí quando viu que mudou, detestou e não quis comprar os seguintes.

Além disso, teve outras coisas que atrapalharam as vendas. Por exemplo: a distribuição. Alguns volumes eram muito difíceis de encontrar nas lojas.

Avatar do usuário
Anderson silveira
Membro
Membro
Mensagens: 1533
Registrado em: 14 Jan 2013, 20:32
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: internacional
Curtiu: 46 vezes
Curtiram: 75 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Anderson silveira » 15 Ago 2017, 23:44

E existiria tambem para Chapolin e Chespirito?
Imagem

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 9054
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 881 vezes
Curtiram: 1008 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por IgorBorgesCH » 15 Ago 2017, 23:50

Anderson silveira escreveu:E existiria tambem para Chapolin e Chespirito?
Só Chespirito. ;)

Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 19054
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 333 vezes
Curtiram: 1583 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Homessa » 15 Ago 2017, 23:52

Até nisso Chapolin é desvalorizado.
Imagem

Avatar do usuário
John Jow
Membro
Membro
Mensagens: 2126
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 138 vezes
Curtiram: 224 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por John Jow » 20 Fev 2018, 22:44

JoãoB escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:
Homessa escreveu:Que história é essa de apagar dublagem?
Se eu não me engano a Amazonas Filmes foi fazer uma limpa ou mudança, e sem querer apagou as dublagens dos boxes 9 e 10...
Pelo que eu me lembro, eles apagaram as dublagens porque desistiram de lançar os boxes 9 e 10, já que os boxes anteriores foram muito ruins nas vendas. Só o primeiro Box que vendeu muito. Mas também, muita gente que comprou esse Box pensava que iria encontrar a mesma dublagem do SBT nos DVDs, aí quando viu que mudou, detestou e não quis comprar os seguintes.

Além disso, teve outras coisas que atrapalharam as vendas. Por exemplo: a distribuição. Alguns volumes eram muito difíceis de encontrar nas lojas.
Ressuscitando o tópico depois de termos mencionado no do Multishow... Por um acaso, a Televisa também não recebe cópias dessas dublagens, como recebeu das outras?

Avatar do usuário
Bugiga
Moderador
Moderador
Mensagens: 4550
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 3328 vezes
Curtiram: 1199 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Bugiga » 20 Fev 2018, 23:57

John Jow escreveu:
JoãoB escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:
Homessa escreveu:Que história é essa de apagar dublagem?
Se eu não me engano a Amazonas Filmes foi fazer uma limpa ou mudança, e sem querer apagou as dublagens dos boxes 9 e 10...
Pelo que eu me lembro, eles apagaram as dublagens porque desistiram de lançar os boxes 9 e 10, já que os boxes anteriores foram muito ruins nas vendas. Só o primeiro Box que vendeu muito. Mas também, muita gente que comprou esse Box pensava que iria encontrar a mesma dublagem do SBT nos DVDs, aí quando viu que mudou, detestou e não quis comprar os seguintes.

Além disso, teve outras coisas que atrapalharam as vendas. Por exemplo: a distribuição. Alguns volumes eram muito difíceis de encontrar nas lojas.
Ressuscitando o tópico depois de termos mencionado no do Multishow... Por um acaso, a Televisa também não recebe cópias dessas dublagens, como recebeu das outras?
Até deve ter recebido. Mas como era uma dublagem exclusiva para os DVDs da Amazonas, eles nem devem ter o direito de distribuir para exibição em TV fechada. Além disso, nem foram dublados episódios inteiros, na maioria das vezes.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Avatar do usuário
John Jow
Membro
Membro
Mensagens: 2126
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 138 vezes
Curtiram: 224 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por John Jow » 21 Fev 2018, 00:00

Que bosta... =/

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 21711
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 529 vezes
Curtiram: 3481 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Riddle Snowcraft » 21 Fev 2018, 12:40

Técnicamente não foi dublado nenhum "episódio" na Gábia.

O que chegava lá no estúdio era o vídeo bruto do DVD mexicano - a introdução de museu com os episódios transicionando um pro outro e os créditos depois de uma hora e pouco. E o que a Gábia dublava era isso, o DVD. Tanto que por isso a ListaCH não bota como laranja nenhum dos títulos dados pela Gábia.
Esses usuários curtiram o post de Riddle Snowcraft (total: 1):
Bugiga
Imagem

Imagem
There is no end though there is a start in space. — Infinite.
It has own power, it ruins, and it goes though there is a start also in the star. — Finite.
Only the person who was wisdom can read the most foolish one from the history.
The fish that lives in the sea doesn't know the world in the land. It also ruins and goes if they have wisdom.
It is funnier that man exceeds the speed of light than fish start living in the land.
It can be said that this is an final ultimatum from the god to the people who can fight.

Avatar do usuário
John Jow
Membro
Membro
Mensagens: 2126
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 138 vezes
Curtiram: 224 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por John Jow » 21 Fev 2018, 13:46

Entendo... De todo modo, ainda foi uma perda significativa esses audios da Helena e do Osmiro :'(

Avatar do usuário
Furtado
Membro
Membro
Mensagens: 6248
Registrado em: 13 Dez 2011, 21:12
Programa CH: Chaves
Curtiu: 234 vezes
Curtiram: 217 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por Furtado » 24 Fev 2018, 02:37

Querer ver bombas tipo Chaves do Clube é dose. Com a dublagem do desenho, ainda por cima...

Mas não sabia desse lance envolvendo a greve dos dubladores e o fim do contrato entre CNT e Televisa. Sabia apenas que Chespirito e os demais produtos mexicanos foram exibidos pela emissora até o começo de 1998.
Esses usuários curtiram o post de Furtado (total: 1):
Jacinto
Ex-moderador do Bar do Chespirito

Avatar do usuário
E.R
Membro
Membro
Mensagens: 91343
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro (RJ)
Curtiu: 5593 vezes
Curtiram: 2045 vezes

Re: Episódios que "nunca" veremos dublados

Mensagem por E.R » 18 Jun 2018, 04:11

Ontem na live do Berry, no Facebook, o Berriel comentou sobre os episódios dublados do programa Chespirito (na época dublados na Herbert pelos dubladores do desenho - na época em que foi dublada a segunda ou terceira temporada do desenho animado do Chaves), que ele acredita terem sido por volta de 30 episódios.

Um dos episódios que o Gustavo disse que dublaram foi o do Chapolin na Vila (deve ter sido a versão do programa Chespirito).

Disse que o Gustavo que teve pouca coisa dos anos 80 e a maioria das coisas dos anos 90.

E que dublaram só programas e esquetes do Chaves no Programa Chespirito.
Imagem
Imagem

Trancado