A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

O escândalo que todo mundo suspeitava

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
manfredini
Membro
Membro
Mensagens: 9
Registrado em: 27 Abr 2010, 00:23
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: CORINTHIANS
Curtiu: 0
Curtiram: 8 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por manfredini » 27 Jul 2018, 22:40

"Pra quem não sabe, essa história se refere a um episódio aonde o Thomas pediu ao Berriel para dizer aonde o Vivar estaria hospedado no Brasil em uma de suas vindas. O Berriel respondeu que não - mas na mesma noite, estava levando o Nightmare e outros amiguinhos do FC pro quarto pra visitar o Vivar. Que coisa, não?"
Autor do poste.

Não tinha lido essa parte.

Olha realmente na época muitos fãs queriam saber onde eles iriam se hospedar onde iriam comer, etc.

O Edgar é uma pessoa muito privada.

Na primeira vinda ao Brasil eu mesmo não tirei foto com ele. Mesmo tendo organizado o evento, na época já trabalhava.

Mas o Thomas Henrique levamos ele nos bastidores, pois pela condição particular dele não poderia ficar na multidão. E deixamos ele tirar foto com o Carlos e com o Edgar, foi muito bem tratado pelo que eu vi. No evento do Chilango falei com ele e o tratei muito bem, nunca destravei ninguém.

Uma pena ele não estar aqui para relatar o ocorrido.

Cara não demonize a todos.

Abraços
Esses usuários curtiram o post de manfredini (total: 3):
Antonio FelipePedro de AbreuE.R

Polegar
Membro
Membro
Mensagens: 8896
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 737 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Polegar » 27 Jul 2018, 22:41

Antonio Felipe escreveu:
Ecco escreveu:
Antonio Felipe escreveu:
Ramon Mourão Valdéz escreveu:Pelo menos no que diz respeito a atuação direta deles no resultado dos episódios, e não só tradução.
E quem deveria fazer a tradução?
Tá falando como se só tivesse essa opção
Na verdade foi uma pergunta bem objetiva e simples. Se alguém quer que os dois saiam da tradução, deveria também ter uma sugestão de nome para substitui-los.
Creio que ninguém aqui quer que eles saiam da tradução, estão cumprindo bem o trabalho até agora. Mas acho que falo pela maioria quando digo que a sonoplastia merecia um profissional, ou ao menos alguém realmente mais entendido e receptivo, e bons nomes já foram dados.

Agora vale para outras séries que possam vir.

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 15868
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 773 vezes
Curtiram: 1411 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por O Gordo » 27 Jul 2018, 22:45

Antonio Felipe escreveu:E quem deveria fazer a tradução?
pra que não haja discussões, é melhor que o chefe seja eu

Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 7):
alice ☆Ramon Mourão ValdézRiddle SnowcraftChapadoVincent Martellaescrevi porque quero tontoJacinto
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Polegar
Membro
Membro
Mensagens: 8896
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 737 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Polegar » 27 Jul 2018, 22:46

O Gordo escreveu:
Churrumín escreveu:Hoje até que foi bem movimentado.

Começou pelas notícias do Multishow (terá segundo ciclo, conseguiram a dublagem MAGA dos que faltavam, revisarão os erros da sonoplastia, falaram mais claramente sobre o interesse por perdidos), passou pela novidade das reprises que começa já nessa exibição, trouxe um mini-infartozinho no tópico do Jogando Beisebol de 77, esquentou nesse tópico-estopim e vai culminar com axibição de mais um inédito.

Queria que o fórum fosse assim todo dia. :garg:
Coitado do James Revolti. Garoto quase morreu migrando o fórum de servidor e você deseja isso pra ele :vamp:
Mal aí, James, vou rezar pra que você possa respirar! :lol:

Avatar do usuário
Bgs
Membro
Membro
Mensagens: 6308
Registrado em: 12 Dez 2009, 16:55
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 89 vezes
Curtiram: 198 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Bgs » 27 Jul 2018, 22:51

Ecco escreveu:
Antonio Felipe escreveu: Na verdade foi uma pergunta bem objetiva e simples. Se alguém quer que os dois saiam da tradução, deveria também ter uma sugestão de nome para substitui-los.
Qualquer um com conhecimento e atitude profissional que não queira impor seu ego em um trabalho serve.
Eu sou o nome que o Multishow precisa. Minha caixa de MPs está aberta para contratos de trabalho, galera
Antonio Felipe escreveu:Ainda em relação ao projeto, eu mantenho o que disse há mais tempo: o Gustavo e o Eduardo foram os nomes ideais para fazer esse trabalho de tradução. Não é um trabalho simples, é bastante complexo e demorado - alguns episódios chegaram a levar um dia inteiro para serem traduzidos, em busca de soluções para certas situações.
Um dia inteiro pra trocar "ócio" por "ódio"
#BgsDNV?
- criação do sub-fórum Espaço Kids: livre postagem de manifestações de apoio ao candidato Jair Bolsonaro
- criação do Fórum Privilegiado: fim das relações diplomáticas com o outro fórum a não ser que haja fusão
- revitalização do mini-chat: o mini-chat vai voltar pra home e todos os candidatos a moderação serão submetidos a uma sabatina ao vivo na plataforma
- fim do puxa saquismo: banimento do usuário Ramyen
- fim da dublagem Maga no Multishow: todos os episódios das séries Chaves e Chapolin serão imediatamente redublados (clipes inclusos)
- fim do privilégio na administração: votos de moderadores terão o mesmo peso que o de administradores em votações internas
- fim dos debates chatos: os debates para a moderação serão organizados por Fabio em uma gincana de #afazendaconectada
- fim da mamata (spoiler: ela vai acabar): moderadores que tiverem posturas autoritárias serão punidos da mesma forma com que se punem usuários comuns
- criação do mandato colaborativo: a moderação não pode ser de 1 usuário, dessa forma, propostas e ideias poderão ser apresentadas num tópico específico. As postagens que tiverem mais respostas ou curtidas serão levadas imediatamente a votação na Politura.
- legalização do flood: chega de critérios autoritários para definir o que é o que não é útil.

#BgsDNV, quem conhece confia! :campeao:
coligação pela renovação do FCH

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22461
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3511 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Riddle Snowcraft » 27 Jul 2018, 22:51

Manfredini, não citei seu nome e por "velha guarda do FC" nesse tópico se sub-entende no mínimo pessoas que foram homenageadas fora de lugar na Amazonas.

Mas quanto a questão do Thomas, cada caso é um caso. Se depois permitiram algo que antes não foi permitido, fico feliz por ele. Ele merecia mais do que qualquer um.

Sobre a tradução, os caras tem conhecimentos de bordões, de diálogos MAGA, sabem de muita coisa util pra esse trabalho. Porém não dá pra confiar nesse negócio de homenagens e referências. Ou eles se comprometem a admitir que CH não é gesso pra amigo ficar botando nome, ou no mínimo que haja uma terceira pessoa que revise o texto final e barre essas coisas antes de passar pro estúdio.

Agora na sonoplastia não dá mais. O Valette já mostrou completa incapacidade pra musicalizar os seriados. O BrunoSamppa não quer fazer isso pois tem ciência dos próprios limites, e eu também me recuso a fazer. O unico fã que eu conheço que tem experiência profissional em sonorização (trabalhou em rádio com isso) e em BGMs CH (encabeçou a maioria das buscas e tem um conhecimento vasto do uso de albums por lote) aqui no Meio CH é o Victor Albergaria, e eu botaria minha mão no fogo pra garantir que ele fizesse esse trabalho.
Esses usuários curtiram o post de Riddle Snowcraft (total: 3):
Bugigaalice ☆Igorkk33
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 43900
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 2339 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Antonio Felipe » 27 Jul 2018, 22:57

Sobre o Thomas:

Imagem
Esses usuários curtiram o post de Antonio Felipe (total: 3):
Pedro de AbreuBarbanoRamon Mourão Valdéz
• Jornalista
• No meio CH desde 2003
• Um dos fundadores do Fórum Chaves. Administrador desde 2010
• Autor do livro "O Diário do Seu Madruga"
• Eleito pelos usuários como o melhor moderador em 2011, 2012, 2013 e 2014


Realizações no meio CH:
• Apoio na realização da etapa brasileira de América Celebra a Chespirito, em 2012
• Produção de entrevistas com Roberto Gómez Fernández, Ana de la Macorra e Ricardo de Pascual
• Entrevistei Rubén Aguirre, Edgar Vivar, Maria Antonieta de las Nieves e Carlos Villagrán
• Viabilizei a entrega da camiseta do Fórum Chaves para Chespirito
• Cobertura jornalística e de redes sociais de praticamente todos os grandes eventos e notícias CH desde 2010
• Um dos idealizadores do "Sigam-me os Bons", campanha social do Fórum e Fã-Clube
• Um dos idealizadores do Bloco Sigam-me os Bons, primeiro bloco temático CH de carnaval em São Paulo
• Apoio e participação nas turnês do Senhor Barriga, Kiko e Paty no Brasil
• Desmentido de todos os boatos envolvendo CH nos últimos anos
• Autor do furo sobre o Chaves no Multishow
• Coordenei o Projeto CH Legendado, que tornou acessível em português os inéditos de Chaves e Chapolin
• Prestei consultoria para a realização de "Chaves - Um Tributo Musical"

Avatar do usuário
Mr. Zero
Membro
Membro
Mensagens: 1277
Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 326 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Mr. Zero » 27 Jul 2018, 23:01

Bom, estou nos fóruns desde 2001, portanto acredito também pertencer a chamada velha guarda. Lembro como se fosse hoje da polêmica do "Chalouco" e "Chocolate", que começou com uma piada e tromou proporções inimagináveis.

Sempre tive uma relação cordial com os membros do Fã-Clube, especialmente com o Berriel, Valette e Lippe. Me afastei dos dois últimos por questões nada relacionadas com CH, mas sim com política. Em 2014, ambos apoiaram um candidato e eu apoiei outro e, apesar de haver com convívio harmonioso, algumas rusgas ficaram que espero um dia estejam superadas.

De qualquer forma, acho que a falta de paciência dos dois lados (Fã-Clube e comunidade dos fóruns) se dá em muito por falta de diálogo em relação as diferentes convicções: homenagens, BGMs, traduções, adaptações, elenco de dublagem. Toda vez que esse diálogo tentou ser feito de uma forma mais harmoniosa, sempre aparece alguém com piada ou ofensas gratuitas, ou seja, com imaturidade. E cada um chama sua "panelinha" para humilhar o outro lado. Chegamos aos ponto que sequer no mesmo ambiente os grupos conseguem ficar. O pessoal do Fã-Clube aderiu ao Facebook e saiu dos fóruns.

Eu realmente espero que haja harmonia e uma volta de diálogo entre os dois grupos, que estão unidos no mesmo assunto: Chespirito.
Esses usuários curtiram o post de Mr. Zero (total: 2):
Pedro de AbreuBarbano
Imagem

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22461
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3511 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Riddle Snowcraft » 27 Jul 2018, 23:13

Quem gostou desse tópico e quer apoiar com os custos na justiça quando me processarem pode doar bitcoins pra minha wallet:

12TZzuHLqHJZFhKKZH5Pv23aqbyshHyCT8
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
E.R
Membro
Membro
Mensagens: 104824
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 4982 vezes
Curtiram: 1935 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por E.R » 27 Jul 2018, 23:14

O ambiente aqui no fórum (assim como acontecia no FUCH antigamente, antes da criação desse fórum) é bem hostil (mas bem menos que o FUCH no passado). Não é qualquer um que tem calma pra aguentar. Pessoal que não tem costume de ler os fóruns deve estranhar.

Agora, as críticas feitas ao trabalho são corretíssimas (tanto na questão das BGMs, como do áudio abafado, da sonorização, dessa questão de homenagear amigos), tudo isso é fato, e de fato, merecem respostas sérias, sem ironias.
Editado pela última vez por E.R em 27 Jul 2018, 23:15, em um total de 1 vez.
Esses usuários curtiram o post de E.R (total: 3):
Riddle SnowcraftDona Florinda cheirando colaDiego@Marinho
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Bgs
Membro
Membro
Mensagens: 6308
Registrado em: 12 Dez 2009, 16:55
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 89 vezes
Curtiram: 198 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Bgs » 27 Jul 2018, 23:15

Mr. Zero escreveu:De qualquer forma, acho que a falta de paciência dos dois lados (Fã-Clube e comunidade dos fóruns) se dá em muito por falta de diálogo em relação as diferentes convicções: homenagens, BGMs, traduções, adaptações, elenco de dublagem. Toda vez que esse diálogo tentou ser feito de uma forma mais harmoniosa, sempre aparece alguém com piada ou ofensas gratuitas, ou seja, com imaturidade. E cada um chama sua "panelinha" para humilhar o outro lado. Chegamos aos ponto que sequer no mesmo ambiente os grupos conseguem ficar. O pessoal do Fã-Clube aderiu ao Facebook e saiu dos fóruns.

Eu realmente espero que haja harmonia e uma volta de diálogo entre os dois grupos, que estão unidos no mesmo assunto: Chespirito.
Muito sensato. O diálogo nas redes sociais é bem difícil de ser feito, isso se resolveria com uma conversa franca com os dois lados.

Faço aqui o convite para o Valette e/ou o Berriel participarem do podcast A Mesa Quadrada do Fórum Chaves para conversarmos de maneira muito respeitosa e esclarecer alguns desses pontos levantados aqui e polêmicas em relação as dublagens. Podem me enviar uma MP que a gente inicia os contatos.
Esses usuários curtiram o post de Bgs (total: 3):
E.RMr. ZeroSamuel Boitar
#BgsDNV?
- criação do sub-fórum Espaço Kids: livre postagem de manifestações de apoio ao candidato Jair Bolsonaro
- criação do Fórum Privilegiado: fim das relações diplomáticas com o outro fórum a não ser que haja fusão
- revitalização do mini-chat: o mini-chat vai voltar pra home e todos os candidatos a moderação serão submetidos a uma sabatina ao vivo na plataforma
- fim do puxa saquismo: banimento do usuário Ramyen
- fim da dublagem Maga no Multishow: todos os episódios das séries Chaves e Chapolin serão imediatamente redublados (clipes inclusos)
- fim do privilégio na administração: votos de moderadores terão o mesmo peso que o de administradores em votações internas
- fim dos debates chatos: os debates para a moderação serão organizados por Fabio em uma gincana de #afazendaconectada
- fim da mamata (spoiler: ela vai acabar): moderadores que tiverem posturas autoritárias serão punidos da mesma forma com que se punem usuários comuns
- criação do mandato colaborativo: a moderação não pode ser de 1 usuário, dessa forma, propostas e ideias poderão ser apresentadas num tópico específico. As postagens que tiverem mais respostas ou curtidas serão levadas imediatamente a votação na Politura.
- legalização do flood: chega de critérios autoritários para definir o que é o que não é útil.

#BgsDNV, quem conhece confia! :campeao:
coligação pela renovação do FCH

manfredini
Membro
Membro
Mensagens: 9
Registrado em: 27 Abr 2010, 00:23
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: CORINTHIANS
Curtiu: 0
Curtiram: 8 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por manfredini » 27 Jul 2018, 23:18

Remédios das Dores da Angústia escreveu:Manfredini, não citei seu nome e por "velha guarda do FC" nesse tópico se sub-entende no mínimo pessoas que foram homenageadas fora de lugar na Amazonas.

Mas quanto a questão do Thomas, cada caso é um caso. Se depois permitiram algo que antes não foi permitido, fico feliz por ele. Ele merecia mais do que qualquer um.

Sobre a tradução, os caras tem conhecimentos de bordões, de diálogos MAGA, sabem de muita coisa util pra esse trabalho. Porém não dá pra confiar nesse negócio de homenagens e referências. Ou eles se comprometem a admitir que CH não é gesso pra amigo ficar botando nome, ou no mínimo que haja uma terceira pessoa que revise o texto final e barre essas coisas antes de passar pro estúdio.

Agora na sonoplastia não dá mais. O Valette já mostrou completa incapacidade pra musicalizar os seriados. O BrunoSamppa não quer fazer isso pois tem ciência dos próprios limites, e eu também me recuso a fazer. O unico fã que eu conheço que tem experiência profissional em sonorização (trabalhou em rádio com isso) e em BGMs CH (encabeçou a maioria das buscas e tem um conhecimento vasto do uso de albums por lote) aqui no Meio CH é o Victor Albergaria, e eu botaria minha mão no fogo pra garantir que ele fizesse esse trabalho.

Não tudo bem cara, até sei que você não me citou.

Concordo com alguns pontos seus.

O problema é que cabe a empresa que compra os episódios contratar os profissionais para dublar, sonorizar, etc.

O Valete poderia até humildemente dizer que não era capaz e passar para outro, mas se a empresa achou bom o serviço, vai entender.

Já pensei em fazer um Crowdfunding "vaquinha" para lançar todos, eu disse todos os episódios de TUDO da obra toda do Chespirito, mas lançar de uma vez, mega Box.

O Edgar Vivar me disse antes do RGB falecer que a Televisa estava pensando em algo quando ocorresse um fato importante. Bem ocorreu e nada.

Acredito que vender episódios para emissoras e streaming mundo a fora da mais dinheiro.

Agora fico imaginando o trabalho para traduzir, dublar, sonorizar, remasterizada, iria milhões.

Abraços,

Ricardo
Esses usuários curtiram o post de manfredini (total: 1):
E.R

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 15868
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 773 vezes
Curtiram: 1411 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por O Gordo » 27 Jul 2018, 23:19

Mesa quadrada? Quem é a Mococha Pechocha? :love:
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22461
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3511 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por Riddle Snowcraft » 27 Jul 2018, 23:19

forte abraço
O Gordo escreveu:Mesa quadrada? Quem é a Mococha Pechocha? :love:
o Trascastro
Esses usuários curtiram o post de Riddle Snowcraft (total: 1):
João Victor Trascastro
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 15868
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 773 vezes
Curtiram: 1411 vezes

Re: A velha guarda do Fã-Clube nas dublagens CH.

Mensagem por O Gordo » 27 Jul 2018, 23:24

Remédios das Dores da Angústia escreveu:
O Gordo escreveu:Mesa quadrada? Quem é a Mococha Pechocha? :love:
o Trascastro
Ô cô... escreveu:Putz, smilie de vômito nesse fórum, por favor!! :lingua:
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Trancado