Parte 1 redublada e Parte 2 inédita exibidas em 08/01/2014
Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
-
Gustavo Maçana
- Membro
- Mensagens: 195
- Registrado em: 10 Jul 2011, 11:53
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Nenhum
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
6 vezes
Mensagem
por Gustavo Maçana » 08 Jan 2014, 21:21
Estudios da TVS escreveu:Rafinha escreveu:BrunoSamppa escreveu:CAMPANHA NÃO QUEREMOS EPISÓDIOS REDUBLADOS hehe. Exibam somente os que não tinham dublagem
A B O M I N Á V E L
O problema é se o SBT substituir a dublagem clássica por essa, definitivamente.
Não sei por que todo este Pânico, se o SBT quiser fazer isso deixe, entendam que o SBT é o detentor de Chaves aqui no Brasil, se é isso que eles pretendem nenhuma opinião de fãs vai faze-los mudar de ideia, fizeram o mesmo com a propria dublagem MAGA quando trocaram varias episodios com dublagens do lote de 84 e 88 pelas novas de 1990, e casso fizerem isso de novo não sei por que vocês se importam tanto... temos todos os episodios com dublagem MAGA no canal oficial da Televisa no Youtube /Netflix não precisamos do SBT pra mais nada!
Concordo.
Sinceramente, não entendo esse draminha que alguns fãs costumam fazer. Parece mais birrinha de criança mimada.
Gostei pra caramba das novas dublagens! Meus parabéns à todos os dubladores, principalmente o novo do Quico; na maior parte do tempo quase não se percebe a diferença pro dublador antigo. O novo do Chaves também gostei bastante. Do Seu Madruga tá muito também! A que mais estranho é a da Dona Clotilde mesmo, com a voz meio baixa e fala arrastada, parecendo que teve um AVC.
Gustavo Maçana
-
Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22459
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
-
Curtiu:
425 vezes
-
Curtiram:
3510 vezes
Mensagem
por Riddle Snowcraft » 08 Jan 2014, 21:24
Por mim que redublem a série inteira pra padronizar a série no geral.
Dublagem Maga ta aí na Internet, ngm tem nada que chiar mesmo
Riddle Snowcraft
-
Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 20778
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
-
Curtiu:
3949 vezes
-
Curtiram:
856 vezes
Mensagem
por Jacinto » 08 Jan 2014, 21:26
Excelente! Finalmente exibiram a segunda parte tão esperada dessa saga, bem melhor que a primeira e por sinal a dublagem ficou muito boa
Jacinto
-
Almôndega com patas
- Membro
- Mensagens: 104
- Registrado em: 30 Jul 2011, 09:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Cruzeiro
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
6 vezes
Mensagem
por Almôndega com patas » 08 Jan 2014, 21:27
Vini fez sua melhor performance (até o momento) justamente na parte 1 da saga. Por instantes cheguei até a pensar que o SBT tinha reaproveitado o audio do Nelson. Já na parte 2 (tenho certeza que dublada em outro dia), estava no nível do episódio do castigo do Quico, oscilando bastante. Mas tá valendo. Dos substitutos ele foi o melhor, sem duvida.
A Bruxa ficou fraco, mas ela aparece pouco, ao contrario do Chaves (Daniel ainda não desceu). Bem bolado o "eu fui da mamãe" do Dr. Silvana, no DVD da Gábia era outra música.
Luis Carlos de Morais, outro dublador clássico, mandou muito bem, como de costume. Até hj ele é uma referência nas dublagem em SP.
As BMGs estavam um pouco melhores hj.
Fora isso, nenhum comentário que eu já tinha dito nos capítulos anteriores. Só espero que as versões com dublagem Maga desses episódios redublados não virem "perdidos".
Almôndega com patas
-
Ramyen
- Banido
- Mensagens: 7820
- Registrado em: 27 Jul 2013, 13:45
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: Ribeirão Preto-SP
-
Curtiu:
668 vezes
-
Curtiram:
1135 vezes
Mensagem
por Ramyen » 08 Jan 2014, 21:28
Riddle escreveu:Por mim que redublem a série inteira pra padronizar a série no geral.
Dublagem Maga ta aí na Internet, ngm tem nada que chiar mesmo
Jamais em minha vida li tantas besteiras.Que dublem mais inéditos não comuns.Seria o mesmo que decretar o fim da série.
Editado pela última vez por
Ramyen em 08 Jan 2014, 21:41, em um total de 1 vez.
RAMYEN, O MELHOR USUÁRIO DO FÓRUM CHAVES
Ramyen
-
Marlon Oliveira Lima
- Membro
- Mensagens: 1882
- Registrado em: 08 Fev 2012, 08:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Localização: Caraibeiras, PE
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
2 vezes
Mensagem
por Marlon Oliveira Lima » 08 Jan 2014, 21:30
Gustavo Maçana escreveu:Estudios da TVS escreveu:Rafinha escreveu:BrunoSamppa escreveu:CAMPANHA NÃO QUEREMOS EPISÓDIOS REDUBLADOS hehe. Exibam somente os que não tinham dublagem
A B O M I N Á V E L
O problema é se o SBT substituir a dublagem clássica por essa, definitivamente.
Não sei por que todo este Pânico, se o SBT quiser fazer isso deixe, entendam que o SBT é o detentor de Chaves aqui no Brasil, se é isso que eles pretendem nenhuma opinião de fãs vai faze-los mudar de ideia, fizeram o mesmo com a propria dublagem MAGA quando trocaram varias episodios com dublagens do lote de 84 e 88 pelas novas de 1990, e casso fizerem isso de novo não sei por que vocês se importam tanto... temos todos os episodios com dublagem MAGA no canal oficial da Televisa no Youtube /Netflix não precisamos do SBT pra mais nada!
Concordo.
Sinceramente, não entendo esse draminha que alguns fãs costumam fazer. Parece mais birrinha de criança mimada.
Gostei pra caramba das novas dublagens! Meus parabéns à todos os dubladores, principalmente o novo do Quico; na maior parte do tempo quase não se percebe a diferença pro dublador antigo. O novo do Chaves também gostei bastante. Do Seu Madruga tá muito também! A que mais estranho é a da Dona Clotilde mesmo, com a voz meio baixa e fala arrastada, parecendo que teve um AVC.
Tem que fazer drama mesmo. Não tinha nessecidade de refazer o já estava bem feito. A Redublagem da parte 1 ficou até aceitável pra mim, principalmente pela manutenção dos mesmo diálogos, mas prefiro 1 bilhão de vezes ou mais a Maga.
Marlon Oliveira Lima
-
Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22459
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
-
Curtiu:
425 vezes
-
Curtiram:
3510 vezes
Mensagem
por Riddle Snowcraft » 08 Jan 2014, 21:31
Lote de 84 escreveu:Riddle escreveu:Por mim que redublem a série inteira pra padronizar a série no geral.
Dublagem Maga ta aí na Internet, ngm tem nada que chiar mesmo
Jamais em minha vida li tantas besteiras.Que redublem mais inéditos não comuns.Seria o mesmo que decretar o fim da série.
Podem continuar com os proximos inéditos, claro
Mas depois disso, se quiserem redublar tudo desde Os Balões 73 até Maquina de Lavar 79, eu tou aprovando.
Riddle Snowcraft
-
Vini Mahier
- Membro
- Mensagens: 1162
- Registrado em: 08 Ago 2010, 22:40
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Sport Recife
-
Curtiu:
4 vezes
-
Curtiram:
8 vezes
Mensagem
por Vini Mahier » 08 Jan 2014, 21:34
Taí. Pra quem nunca viu Chaves na vida, garanto que daria muitas risadas com esta dublagem nova...
Vini Mahier
-
Bóris
- Membro
- Mensagens: 476
- Registrado em: 12 Jan 2013, 15:59
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: nenhum
-
Curtiu:
7 vezes
-
Curtiram:
21 vezes
Mensagem
por Bóris » 08 Jan 2014, 21:37
Lote de 84 escreveu:Riddle escreveu:Por mim que redublem a série inteira pra padronizar a série no geral.
Dublagem Maga ta aí na Internet, ngm tem nada que chiar mesmo
Jamais em minha vida li tantas besteiras.Que redublem mais inéditos não comuns.Seria o mesmo que decretar o fim da série.
Concordo plenamente, é quase um desrespeito redublarem um episódio que já possuía dublagem clássica. Que agora nunca mais ira ser exibida na televisão e se torna automaticamente perdida.
Sobre a dublagem da parte 2 achei muito boa. Só estranhei o Professor Girafales ter dado como exemplo de altitude a Cidade do México, seria mais interessante se tivessem abrasileirado esta parte dando como exemplo a cidade de São Paulo.
Bóris
-
diogok
- Membro
- Mensagens: 126
- Registrado em: 07 Mar 2010, 18:26
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Curitiba
-
Curtiu:
5 vezes
-
Curtiram:
4 vezes
Mensagem
por diogok » 08 Jan 2014, 21:39
Quem se habilita a misturar as dublagens dos DVDs com as novas do SBT? Teríamos um elenco original maior e um Chaves melhorzinho.
Só pra ver como ficaria mesmo
diogok
-
Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22459
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
-
Curtiu:
425 vezes
-
Curtiram:
3510 vezes
Mensagem
por Riddle Snowcraft » 08 Jan 2014, 21:41
Bóris escreveu:Concordo plenamente, é quase um desrespeito redublarem um episódio que já possuía dublagem clássica. Que agora nunca mais ira ser exibida na televisão e se torna automaticamente perdida.
Não é desrespeito, é natural.
Exibir duas dublagens só ajuda a semear discórdia... se redublar tudo, vai ser mais facil se acostumar e geral vai parar de encher o saco da equipe da RioSound.
Riddle Snowcraft
-
matheus153854
- Membro
- Mensagens: 2081
- Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
- Programa CH: Chespirito
- Localização: São Paulo
-
Curtiu:
189 vezes
-
Curtiram:
110 vezes
Mensagem
por matheus153854 » 08 Jan 2014, 21:41
Eu gostei da dublagem, mas gostaria que exibissem a parte 1 com a dublagem maga, Todos dublaram bem até mesmo a Beatriz Loureiro que eu pensei que iria ser pessima a dublagem dela e até que ela se saiu bem nas duas partes e também o Luiz Carlos de Moraes, minhas partes favoritas da parte 2 foi o Sr. Calvilho dando uma cantada na Dona Clotilde, as crianças escutando atrás da porta, o Chaves falando do Sr.Barriga e do Sr. Calvilho e ambos vendo e escutando da janela, o Seu Madruga querendo comprar a vila e também as crianças jogando a bola no Sr. Calvilho e eles acertando o Professor Girafales e o Sr. Barriga e a parte final com todos dançando, foi excelente terem exibido o episodio
e tenho que discordar do Riddle, não precisa redublar os episodios com dublagem maga, pra mim essa foi umas das primeiras bobagens que ouço nesse ano
matheus153854
-
diogok
- Membro
- Mensagens: 126
- Registrado em: 07 Mar 2010, 18:26
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Curitiba
-
Curtiu:
5 vezes
-
Curtiram:
4 vezes
Mensagem
por diogok » 08 Jan 2014, 21:42
E sobre redublarem os inícios de saga, totalmente desnecessário.
Afinal nos dois primeiros dias transmitiram episódios com dublagem MaGa e Rio Sound seguidos. Qual o problema da primeira parte ser clássica?
Besteira pura!
diogok
-
Daniel Brito
- Membro
- Mensagens: 9263
- Registrado em: 05 Fev 2012, 12:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vitória
- Localização: São Paulo - SP / Salvador - BA
-
Curtiu:
36 vezes
-
Curtiram:
65 vezes
Mensagem
por Daniel Brito » 08 Jan 2014, 21:42
Nem vou comentar a merda que fizeram em ter mandado redublar a parte 1, apesar de não ter ficado ruim. E essa parte 2 é um espetáculo, o texto traduzido e dublado ficou genial demais!
Vencedor do Usuário do Mês (maio, junho e outubro de 2012)
Usuário do Ano de 2012
Moderador do subs Da Discussão Nasce a Luz e CH no Exterior (novembro de 2012 - novembro de 2013 / novembro de 2015 - novembro de 2016)
Moderador do TV de Segunda Mão (novembro de 2013 - novembro de 2014)
Moderador Global (novembro de 2014 - novembro de 2015)
Daniel Brito
-
Almôndega com patas
- Membro
- Mensagens: 104
- Registrado em: 30 Jul 2011, 09:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Cruzeiro
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
6 vezes
Mensagem
por Almôndega com patas » 08 Jan 2014, 21:43
Vendo a Cecília dublar tão bem esse novo lote, não consigo entender como ela fez aquele trabalho fraquíssimo tanto no Clube do Chaves quanto nos DVDs da Amazonas. Pelo menos ela provou que consegue fazer a Chiquinha dos velhos tempos.
E outra: os episódios são excelentes, independente da dublagem. São engraçados, ao contrário da maioria dos episódios do Clube do Chaves, onde só o Chompiras salvava de vez em quando. Por isso acredito que esse lote não vai virar perdido. Tomara que mudem de ideia e dublem o restante da série, basicamente semelhantes.
Almôndega com patas