Página 1 de 16

MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 17:34
por Valette Negro
ATUALIZAÇÕES DO MOVIMENTO:

1- Graças ao manifesto do Fã-Clube, o trabalho do Show do Chaves não está mais na BKS. O estúdio esclareceu ao FC que o trabalho não está mais lá. Ainda estamos averiguando o mistério para saber pra onde foi...
2- O dublador Élcio Sodré foi chamado para fazer a voz do Kiko, e não aceitou!
3- O dublador Hamilton Ricardo foi chamado para fazer a voz do Seu Madruga, e não aceitou!
4- A dubladora Lúcia Helena foi chamada para fazer a voz da Dona Florinda, e não aceitou!
O Fã-Clube Chespirito Brasil, em nome de todos os fãs brasileiros de Chaves, presta homenagem a esses grandes e excelentes profissionais citados acima, que não aceitaram fazer o trabalho no lugar de seus companheiros! Que sirvam de exemplo para todos os artistas do país! Parabéns para eles!!!

REPITAM COMIGO: ISSO É UMA FRAUDE!

Imagem
“El Chavo Show” – em cartaz na Argentina
Com esta famosa frase do seriado “Chaves” iniciamos nosso manifesto. “O Show do Chaves (El Chavo Show)”, que já está fazendo o maior sucesso na Argentina, está chegando ao Brasil. Sim, o espetáculo tão comentado entre os fãs das séries que consagraram o grande mestre Chespirito está vindo aí! E afinal, quem fará as vozes que darão vida mais uma vez a essas ilustres personagens? Você, fã ou simples admirador da série, deve estar com a resposta na posta da língua: “Ora! Os mesmos de sempre. Certo?” ERRADO! Pelo menos assim será se não nos manifestarmos e não mostrarmos a força dos fãs brasileiros de ‘Chaves’!

Pois bem, chegou a hora: a Nação Chavesmaníaca vai entrar em cena e mostrar nosso apreço por esses impecáveis e insubstituíveis profissionais da dublagem. Se você é fã de verdade dos nossos eternos amigos dubladores, ou apenas é a favor das vozes oficiais neste produto e espera que se faça um trabalho justo e bem feito, entre no site abaixo e assine o manifesto. Porém, não temos tempo a perder. Não sabemos ao certo quando o espetáculo entrará em cartaz no país, o que pode ser muito em breve!
http://www.abaixoassinado.org/abaixoassinados/6768
IMPORTANTE: Como vocês puderam conferir, o espetáculo não está mais para ser dublado na BKS, porém, o texto do abaixo-assinado não pode ser alterado por normas do site que lhe oferece hospedagem. Porém, podem continuar participando, pois o mesmo será destinado à qualquer estúdio que tenha pego o trabalho. Já estamos investigando e logo descobriremos.

Lembrando que chegou ao nosso conhecimento que outros profissionais já estão sendo recrutados para fazer os testes e que alguns – segundo informações – já teriam sido até mesmo aprovados! Mostre que você é fã de verdade de Chaves e/ou de um bom trabalho – profissional, sério e honesto - e não deixe essas vozes imortais serem simplesmente ignoradas e esquecidas, por uma simples questão contratual e financeira. E mais: participando do manifesto, você também estará contribuindo para que as clássicas vozes sejam utilizadas em qualquer trabalho CH que já exista – no caso a peça em questão – ou que venha a ser desenvolvido futuramente. Abaixo, o elenco dos profissionais pelos quais lutamos neste manifesto (com exceção da personagem Chiquinha, que infelizmente não está no espetáculo):

- Carlos Seidl (SEU MADRUGA)
- Marta Volpiani (DONA FLORINDA / PÓPIS)
- Nelson Machado (QUICO)
- Osmiro Campos (PROF. GIRAFALES)
- Gustavo Berriel (NHONHO / SR. BARRIGA)
- Beatriz Loureiro (DONA CLOTILDE, A BRUXA DO 71)
- e Tatá Guarnieri (CHAVES)

fã-Clube CHESPIRITO-Brasil®
chespiritobrasil@gmail.com

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 17:54
por Cavallari
Bom, seguinte. Pra mim o Chaves, o Nhonho/Barriga e a Bruxa já não tem mais as vozes originais, então não faria diferença se mudasse os dubladores.

Outra coisa, a BKS tem o direito de não querer pagar o que os dubladores querem e pode sim fazer testes para novs vozes.
Já me acostumei com o Stern no desenho, tudo por que o Nelson não aceitou o que queriam pagar. Por que não fizeram abaixo assinado quando o Quico do desenho ia mudar?

Eu sinceramente não vejo motivo pra esse barulho todo. Não assinarei, até por que a ultima coisa que eu assinei contigo, Valette, está a quase um ano parada.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 17:57
por Ecco - Kiko Botones is my life
Não assinarei porque acho que deveriam fazer outros testes para um novo dublador do Chaves, com o Tatá não tem condições.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 17:57
por CHarritO
Show do Chaves sem a Chiquinha??? Vai ficar sem graça!!! <_<

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 17:58
por Leandro Boutsen
Não vou assinar,já que não vou assistir =P

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 18:31
por Valette Negro
Dudu Cavallari escreveu:Bom, seguinte. Pra mim o Chaves, o Nhonho/Barriga e a Bruxa já não tem mais as vozes originais, então não faria diferença se mudasse os dubladores.
Valette Negro escreveu:Concordo com o Chaves, a Bruxa e o Senhor Barriga (infelizmente a voz do Gu tá muito boa, mas longe da original). Mas quanto ao Nhonho, assuma que o Gu fez e faz um ótimo trabalho. Mesmo assim, as outras vozes "novas" não têm mais como reverter. A menos que comecemos a levantar dubladores do túmulo. O que humanamente, é impossível. Eles se tornaram as novas vozes oficiais. E mais: Estamos lutando também, por Nelson, Osmiro, Marta, Seidl, e talvez até a Cecília possa fazer uma personagem extra.
Outra coisa, a BKS tem o direito de não querer pagar o que os dubladores querem e pode sim fazer testes para novs vozes.
Já me acostumei com o Stern no desenho, tudo por que o Nelson não aceitou o que queriam pagar. Por que não fizeram abaixo assinado quando o Quico do desenho ia mudar?
Valette Negro escreveu:Simplesmente porque não ia dar tempo. Foi tudo feito muito rápido. Por muito pouco, não salvaríamos nem a Helena que, por mentiras lançadas pela emissora e pelo estúdio, ela não iria fazer se não tivéssemos entrado em ação já nos 44 e meio do segundo tempo. Mas como pode ver, agora que (achamos) que temos tempo, não queremos pedir que Sérgio faça a voz e sim, obviamente o Nelson.
Eu sinceramente não vejo motivo pra esse barulho todo. Não assinarei, até por que a ultima coisa que eu assinei contigo, Valette, está a quase um ano parada.
Valette Negro escreveu:Se você se designar a custear minha ida a São Paulo, eu resolvo isso amanhã. Eu pretendia ir ao SBT quando viajei para o evento, mas por falta de verba, não pude ficar mais que 24 horas em São Paulo. Fui estritamente pelo evento e tive que voltar no dia seguinte ao amanhecer. Mas pretendo até o fim do ano, voltar lá com Gustavo apenas com essa finalidade.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:05
por VictorMello
BKS é uma vergonha! Atualmente um dos piores estúdios de SP. O Nelson Machado trabalha lá! Eles cobram tudo mais barato pra ter mais trabalho, fazer correndo, e sair uma merda, pagando mixaria pros dubladores. Vááários não trabalham mais lá! Sei pq tô nesse meio e já fui muito pra lá, e sei beeem como funciona. Era boa nos anos 80, hoje em dia... mas enfim, PELO MENOS se interessaram em chamar os 'originais' no início, né? Pena que não colocam tanto empenho nisso. Haha, CH cada dia que passa ta mais famoso e mais na mídia ainda, digo, não? (:
Espero que se acertem... os originais pelo menos, devem continuar!!

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:10
por Valette Negro
Só anos 80 não. a BKS na verdade, nada mais é que a própria A. I. C. São Paulo que mudou de nome há algumas décadas. Ela é f*** desde os anos 50 e assim permaneceu ATÉ os anos 80. Ainda podemos dizer que deram uns bola-dentro em 1997 quando dublaram Chespirito para a CNT. Mas depois, realmente, tornou-se exatamente isso q vc falou.

Mas o Gábia, infelizmente segue essa mesma linha.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:15
por E.R
Imagem

Esses atores com essas máscaras parecem até personagens de filme de terror, credo ! :bispo: Pode ter a dublagem que for, que com essas máscaras aí, sem condições ! :muttley: Que porcaria ! :estrelas:

Sobre a questão dos dubladores, mais uma vez, os dubladores são desrespeitados e tratados como pessoas descartáveis. Lamentável !

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:20
por Valette Negro
concordo q as máscaras não são as mais lindas do mundo huahauhuahuahahahuauahaua, mas o espetáculo está fazendo grande sucesso na terra dos hermanos.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:20
por E.R
Imagem
O Quico dessa peça aí tá a cara do boneco Sinforoso ! :risos:

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:26
por VictorMello
Valette Negro escreveu:Só anos 80 não. a BKS na verdade, nada mais é que a própria A. I. C. São Paulo que mudou de nome há algumas décadas. Ela é f*** desde os anos 50 e assim permaneceu ATÉ os anos 80. Ainda podemos dizer que deram uns bola-dentro em 1997 quando dublaram Chespirito para a CNT. Mas depois, realmente, tornou-se exatamente isso q vc falou.

Mas o Gábia, infelizmente segue essa mesma linha.
Não senhorito! A.I.C era um estúdio belo, maravilhoso, mágico!! Depois, graças a epidemia de dublagens no Rio que a Herbert Richers e a greve dos dubladores conseguiram nos anos 70, infelizmente a A.I.C faliu. E foi quando a dona Pierângela comprou e transformou na BKS. É outro estúdio! Eles só continuaram no mesmo lugar, na Lapa, na Rua Tibério. Nada mais que isso! ;)

E sim, Gábia é o mesmo estilo, cobra barato pra ter + trabalho e faz servicinho podre. BKS também é assim faz tempo. Por isso que trocaram tantos dubladores na primeira dublagem de Chespirito em 1997, que você citou... se não entram em acordo, dane-se, mudam os dubladores e não tão nem aí!! É a vida, hehe.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:31
por Valette Negro
eu não lembro onde estão esses papéis, mas o Marcus Anversa me deu um impresso com a história da A. I. C. / BKS. eu só li uma vez, mas tenho quase certeza que é o mesmo estúdio com outro nome.

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:34
por VictorMello
Muitos pensam isso, mas não. Bom, é o mesmo estúdio porque foi COMPRADO, né? Mas lá, onde era a AIC, a nova dona transformou na BKS. És um fato consumado! hehe. Abração!

Re: MANIFESTO EM FAVOR DOS PROFISSIONAIS DA DUBLAGEM

Enviado: 09 Ago 2010, 19:58
por Antonio Felipe
Quanto mais Chaves, melhor não? Se vier pra cá, ótimo. Mas sem as vozes originais, vai ser um lixo!