Dublagem do documentário sobre Chespirito

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4968
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 394 vezes
Curtiram: 378 vezes

Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Fly » 23 Fev 2012, 15:14

Estúdio: SP Telefilm

Direção: Sandra Mara Azevedo

Elenco de dublagem:

Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": José Carlos Guerra
Javier Lopez "Chabelo": Fadu Costa
Graciela Gomez Fernandez: Isabel de Sá
Vicent Leñero: Walter Cruz
Graciela Fernandez: Adna Cruz
José Luís Ramirez: Carlos Campanille
Roberto Goméz Fernadez: Tatá Guarnieri
Teresa Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Cecília Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Paulina Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Marcela Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Andres Bustamante: Carlos Campanille
Fernando Perez Gavillan: Walter Cruz
Rubén Aguirre: Luís Carlos de Moraes
Luís Jorge Amau: Wellington Lima
Florinda Meza: Marta Volpiani
Edgar Vivar: Carlos Campanille
Pepe Bastón: Wellington Lima

Imagem - Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": Tatá Guarnieri
Imagem - Gaspar Henaine "Capulina": Luís Carlos de Moraes
Imagem - Florinda Meza: Marta Volpiani
Imagem - Seu Madruga: Fadu Costa
Imagem - Quico: Ricardo Sawaya

Fonte: Fórum Dublanet

Avatar do usuário
Ramon Mourão Valdéz
Membro
Membro
Mensagens: 1284
Registrado em: 23 Jan 2012, 15:33
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: O Que ganhar o jogo
Curtiu: 17 vezes
Curtiram: 17 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Ramon Mourão Valdéz » 23 Fev 2012, 15:26

achei a dublagem do quico uma Bosta com B Grande,Não porque se fosse com B pequeno seria vinte e dois. :vamp:
RAMON MOURÃO VALDÉZ
Membro do Fórum Chaves Desde de Janeiro de 2012

Sei lá, eu entro de vez em quando aqui pra ver as tretas e pá, e sumo na mesma proporção

Avatar do usuário
Billy Drescher
Membro
Membro
Mensagens: 13287
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 25 vezes
Curtiram: 813 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Billy Drescher » 23 Fev 2012, 20:48

É comum em documentários biográficos algumas imagens de arquivo serem dubladas com vozes completamente diferentes das conhecidas.
Colaborador (08/2011 - 12/2021)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Beterraba » 23 Fev 2012, 20:52

Billy Drescher escreveu:É comum em documentários biográficos algumas imagens de arquivo serem dubladas com vozes completamente diferentes das conhecidas.
mas que é muito ruim, é :(
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
Rafael - Kiko botones forever
Membro
Membro
Mensagens: 2702
Registrado em: 02 Fev 2011, 08:26
Programa CH: Chapolin
Localização: São Paulo
Curtiu: 34 vezes
Curtiram: 109 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Rafael - Kiko botones forever » 23 Fev 2012, 21:24

Mas agora tá um costume de dublar tudo da TV fechada <_<
Imagem

Avatar do usuário
Ricardo_
Membro
Membro
Mensagens: 1483
Registrado em: 01 Fev 2009, 01:31
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Galo
Curtiu: 38 vezes
Curtiram: 39 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Ricardo_ » 23 Fev 2012, 22:20

Pelo menos não foi aquela dublagem típica de documentários da Discovery que dá pra escutar o original e a dublagem ao mesmo tempo.

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 951
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 121 vezes
Curtiram: 151 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Pedro de Abreu » 23 Fev 2012, 22:29

Minhas observações estarão em negrito:
Fly escreveu:Estúdio: SP Telefilm

Direção: Sandra Mara Azevedo

Elenco de dublagem:

Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": José Carlos Guerra Adorei, achei que combinou muito bem com o Bolaños de mais de 80 anos.
Javier Lopez "Chabelo": Fadu Costa
Graciela Gomez Fernandez: Isabel de Sá Foi a melhor dubladora de uma das filhas do Chespirito. A voz combinou com a Graciela.
Vicent Leñero: Walter Cruz
Graciela Fernandez: Adna Cruz A Isabel é ótima dubladora, mas acho que alguém mais velho poderia ter sido escalado pra dublar ela.
José Luís Ramirez: Carlos Campanille
Roberto Goméz Fernadez: Tatá Guarnieri O Tatá arrasou! A vo combinou muito melhor pro RGF do que combinaria pro Bolaños com mais de 80 anos.
Teresa Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Cecília Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Paulina Goméz Fernandez: Marli Bortoletto
Marcela Goméz Fernandez: Alessandra Araújo
Andres Bustamante: Carlos Campanille
Fernando Perez Gavillan: Walter Cruz
Rubén Aguirre: Luís Carlos de Moraes Prefiro o Osmiro, mas acho que o Luís Carlos de Moraes dublou bem o Ruben.
Luís Jorge Amau: Wellington Lima
Florinda Meza: Marta Volpiani Foi a melhor. Consegui captar o jeito exato da Florinda falar.
Edgar Vivar: Carlos Campanille Confesso que nem percebi que era o Campanille dublando.
Pepe Bastón: Wellington Lima

Imagem - Roberto Gómez Bolaños "Chespirito": Tatá Guarnieri Arrasando como sempre! Perfeito no Chaves e perfeito no Chespirito atuando no Comicos y Canciones!
Imagem - Gaspar Henaine "Capulina": Luís Carlos de Moraes
Imagem - Florinda Meza: Marta Volpiani Parece que pegaram um áudio da dublagem clássica pra esse trecho da Dona Florinda!
Imagem - Seu Madruga: Fadu Costa
Imagem - Quico: Ricardo Sawaya

Fonte: Fórum Dublanet
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Chapolin Gremista
Banido
Banido
Mensagens: 7100
Registrado em: 03 Fev 2009, 00:22
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Viamão - RS
Curtiu: 223 vezes
Curtiram: 137 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Chapolin Gremista » 23 Fev 2012, 23:15

Rafael Sales escreveu:Mas agora tá um costume de dublar tudo da TV fechada <_<
É um saco isso, dá vontade de cancelar a assinatura. Tv fechada tá virando Tv aberta. Triste.
Adquirir conhecimento e experiencia e ao mesmo tempo não dissipar o espirito lutador, o auto-sacrificio revolucionário e a disposição de ir até o final, esta é a tarefa da educação e da auto-educação da juventude revolucionária. '' LEON TROTSKI

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 43899
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 2339 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Antonio Felipe » 23 Fev 2012, 23:17

Pessoal tá pegando muito no pé do Tatá. Ele até que foi bem na dublagem do especial.
• Jornalista
• No meio CH desde 2003
• Um dos fundadores do Fórum Chaves. Administrador desde 2010
• Autor do livro "O Diário do Seu Madruga"
• Eleito pelos usuários como o melhor moderador em 2011, 2012, 2013 e 2014


Realizações no meio CH:
• Apoio na realização da etapa brasileira de América Celebra a Chespirito, em 2012
• Produção de entrevistas com Roberto Gómez Fernández, Ana de la Macorra e Ricardo de Pascual
• Entrevistei Rubén Aguirre, Edgar Vivar, Maria Antonieta de las Nieves e Carlos Villagrán
• Viabilizei a entrega da camiseta do Fórum Chaves para Chespirito
• Cobertura jornalística e de redes sociais de praticamente todos os grandes eventos e notícias CH desde 2010
• Um dos idealizadores do "Sigam-me os Bons", campanha social do Fórum e Fã-Clube
• Um dos idealizadores do Bloco Sigam-me os Bons, primeiro bloco temático CH de carnaval em São Paulo
• Apoio e participação nas turnês do Senhor Barriga, Kiko e Paty no Brasil
• Desmentido de todos os boatos envolvendo CH nos últimos anos
• Autor do furo sobre o Chaves no Multishow
• Coordenei o Projeto CH Legendado, que tornou acessível em português os inéditos de Chaves e Chapolin
• Prestei consultoria para a realização de "Chaves - Um Tributo Musical"

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4968
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 394 vezes
Curtiram: 378 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Fly » 23 Fev 2012, 23:32

A pergunta que não quer calar é: Pq a Sandra Mara não escalou o Osmiro? Ele está na ativa dublando o professor na DuBrasil...

Avatar do usuário
Ramon Mourão Valdéz
Membro
Membro
Mensagens: 1284
Registrado em: 23 Jan 2012, 15:33
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: O Que ganhar o jogo
Curtiu: 17 vezes
Curtiram: 17 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Ramon Mourão Valdéz » 24 Fev 2012, 10:23

Achei Muitos Dubladores Bons Lá,Porém só não gostei Do Dublador do :Quico e Seu Madruga,E Marta arrasando,pelo menos a Sandra Mara Escalou ela Para a Dona Florinda,senão Eu Ia Ficar Muito Bravo!
RAMON MOURÃO VALDÉZ
Membro do Fórum Chaves Desde de Janeiro de 2012

Sei lá, eu entro de vez em quando aqui pra ver as tretas e pá, e sumo na mesma proporção

Avatar do usuário
William Gonçalves
Membro
Membro
Mensagens: 58
Registrado em: 04 Fev 2012, 18:46
Programa CH: Chapolin
Localização: Belém/PA
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por William Gonçalves » 26 Fev 2012, 23:11

O Tatá Guarnieri dublando o Roberto Gómez Fernández ficou ótimo!

Avatar do usuário
CHarritO
Membro
Membro
Mensagens: 66785
Registrado em: 02 Fev 2009, 12:40
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Localização: Indaial/SC
Curtiu: 65 vezes
Curtiram: 525 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por CHarritO » 26 Fev 2012, 23:16

Sinceramente eu prefiro que passasse na versão original, com legendas em português!!! :joinha:

As dublagens foram ruins demais, sobretudo as dublagens do Seu Madruga e Quico.... salvo apenas pela a Martha Volpiani que dublou a Dona Florinda. :)
Meus títulos e conquistas no FCH:
Moderador Global do FCH (2012 à 2014 / 2016 à 2020)
Moderador do Meu Negócio é Futebol (2010 à 2012 / 2015 à 2016)
Eleito o 1º vencedor do Usuário do Mês - Março 2010
Campeão do Bolão da Copa do FCH (2010)
Campeão do 13º Concurso de Piadas (2011)
Bicampeão do Bolão do FCH - Brasileirão (2011 e 2012)
Campeão do Bolão do FCH - Liga dos Campeões (2011/2012)
Campeão de A Casa dos Chavesmaníacos 10 (2012)
Campeão do Foot Beting (2014)
Hexacampeão da Chapoliga (2014, 2015, 2016, 2017, 2019 e 2020)
Campeão de O Sobrevivente - Liga dos Campeões (2016/2017)
Campeão de O Sobrevivente - Copa América (2019)
Campeão do Bolão da Copa América (2019)

Avatar do usuário
Chilindrinaツ
Membro
Membro
Mensagens: 2522
Registrado em: 27 Jun 2011, 21:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio/Cricíuma.
Curtiu: 47 vezes
Curtiram: 18 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Chilindrinaツ » 26 Fev 2012, 23:42

A Maria Antonieta nao participou desse documentario como chiquinha?

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 167 vezes

Re: Dublagem do documentário sobre Chespirito

Mensagem por Gol D Roger » 27 Fev 2012, 09:46

William Gonçalves escreveu:O Tatá Guarnieri dublando o Roberto Gómez Fernández ficou ótimo!
Também achei.
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Trancado