Página 11 de 13

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 18:57
por Arieel
O Gordo escreveu:
BrunoSamppa escreveu:Lamentável demais todos os problemas até agora. É preciso entrar nos eixos, do contrário teremos mais uma dublagem CH fadada ao fracasso. To vendo muita empolgação cobrindo a razão e isso não contribuirá em nada a longo prazo. Quando terminarem as exibições e empolgações, qual legado dessa dublagem e sua centena de episódios? Este gosto amargo de Gábia e RioSound. Uma oportunidade jogada no lixo. Por favor, atentem-se e se manisfestem. Não dependam do Purcino, Valete nem ninguém que ganha dinheiro do Multishow para representarem vocês junto a quem quer que seja.

Ainda dá tempo, amigos.
Infelizmente só uma meia dúzia tá se importando com esse áudio lixo da dublagem. Lamentável. :(
Eu sou "leigo" nesse assunto de qualidade de áudio, pra mim está bom a ponto de eu não consegui notar. Mas da para notar uma grande diferença quando se compara MAGA e SDVC

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 18:59
por O Gordo
convosco1967g escreveu:
O Gordo escreveu:
BrunoSamppa escreveu:Lamentável demais todos os problemas até agora. É preciso entrar nos eixos, do contrário teremos mais uma dublagem CH fadada ao fracasso. To vendo muita empolgação cobrindo a razão e isso não contribuirá em nada a longo prazo. Quando terminarem as exibições e empolgações, qual legado dessa dublagem e sua centena de episódios? Este gosto amargo de Gábia e RioSound. Uma oportunidade jogada no lixo. Por favor, atentem-se e se manisfestem. Não dependam do Purcino, Valete nem ninguém que ganha dinheiro do Multishow para representarem vocês junto a quem quer que seja.

Ainda dá tempo, amigos.
Infelizmente só uma meia dúzia tá se importando com esse áudio lixo da dublagem. Lamentável. :(
Eu sou "leigo" nesse assunto de qualidade de áudio, pra mim está bom a ponto de eu não consegui notar. Mas da para notar uma grande diferença quando se compara MAGA e SDVC
Tai o problema. Quiseram "piorar" pra ficar igual a maga mas ficou pior que a maga...

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 19:02
por Arieel
O Gordo escreveu:
convosco1967g escreveu:
O Gordo escreveu:
BrunoSamppa escreveu:Lamentável demais todos os problemas até agora. É preciso entrar nos eixos, do contrário teremos mais uma dublagem CH fadada ao fracasso. To vendo muita empolgação cobrindo a razão e isso não contribuirá em nada a longo prazo. Quando terminarem as exibições e empolgações, qual legado dessa dublagem e sua centena de episódios? Este gosto amargo de Gábia e RioSound. Uma oportunidade jogada no lixo. Por favor, atentem-se e se manisfestem. Não dependam do Purcino, Valete nem ninguém que ganha dinheiro do Multishow para representarem vocês junto a quem quer que seja.

Ainda dá tempo, amigos.
Infelizmente só uma meia dúzia tá se importando com esse áudio lixo da dublagem. Lamentável. :(
Eu sou "leigo" nesse assunto de qualidade de áudio, pra mim está bom a ponto de eu não consegui notar. Mas da para notar uma grande diferença quando se compara MAGA e SDVC
Tai o problema. Quiseram "piorar" pra ficar igual a maga mas ficou pior que a maga...
Sim, mas não irei opinar sobre isso pra não falar merda. Mas o que acontece comigo é o seguinte, se eu comparar os dois áudio, o da MAGA com a do SDVC, eu noto uma diferença. Mas se eu isolar a MAGA e deixar só a SDVC, eu não consigo notar, só no episódio de ontem que me incomodou um pouco a BGM que tocou com a fala da Maria Antonieta depois da briga na esquete do Dr Chapatin. Mas de resto, não consigo notar esse áudio ruim.

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 19:35
por O Gordo
Cleberson Multishow escreveu:e tbm do narrador da placa, Maga narrava essas coisas, e como a idéia é ser fiel
Quanto à narração, fiquei extremamente desapontado quando assisti o Injeção Não versão MAGA e ele não vocalizou os títulos dos lívros "As gêmeas" e "Perigo na retaguarda" quando o Ramón tenta proteger sua bunda da injeção

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 20:03
por Antonio Felipe
BrunoSamppa escreveu:Lamentável demais todos os problemas até agora. É preciso entrar nos eixos, do contrário teremos mais uma dublagem CH fadada ao fracasso. To vendo muita empolgação cobrindo a razão e isso não contribuirá em nada a longo prazo. Quando terminarem as exibições e empolgações, qual legado dessa dublagem e sua centena de episódios? Este gosto amargo de Gábia e RioSound. Uma oportunidade jogada no lixo. Por favor, atentem-se e se manisfestem. Não dependam do Purcino, Valete nem ninguém que ganha dinheiro do Multishow para representarem vocês junto a quem quer que seja.

Ainda dá tempo, amigos.
Um pouco mais de respeito vai bem, né? Ainda mais com quem sempre buscou ser respeitoso aqui durante todo esse processo. Eu não sou contratado do Multishow, nem tenho ainda perspectiva de receber alguma coisa pelo que tenho feito.

Eu não decido nada. Eu sozinho não posso fazer nada. Mas sempre procurei levar ao Multishow a opinião dos fãs. Foram longos e-mails defendendo o uso das BGMs originais, a manutenção a ordem dos esquetes, uma solução para o caso dos episódios cancelados. Sempre ressaltei que os fãs não gostariam disso, fui sempre claro que haveria uma reação.

E mesmo antes da estreia ou na semana da estreia, deixei claras as situações que eu tinha conhecimento e que seriam vistas no projeto: os esquetes, as redublagens, os cancelamentos. E vocês são e sempre foram livres para se manifestar lá no grupo ou quaisquer outros canais que o valham.

Falem, se manifestem, deixem sua opinião. Eu me manifestei muito antes mesmo disso ser exibido - e sem ganhar algo até agora.

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 20:52
por CHarritO
Nessas esquetes eu esperava mais da Sandra!!! :ponder: E Daniel muito bem de Chapolin e Dr. Chapatin. :D

Da Isaura vai bem com a voz da Angelines na esquete do Dr. Chapatin :) (para mim foi a melhor esquete do dia, principalmente com a porradaria no final). :risos:

E só nesse episódio teve um recorde de dubladores, eu contei umas 15.

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 21:08
por Mourão Brother
Falando sobre qualidade de áudio: Já pensaram se, depois de alguns anos, a Televisa oficializar essas dublagens como parte do pacote e aí aplicar o noise reduction nelas? Kkkkkkkkkk

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 21:10
por Riddle Snowcraft
Os episódios vão ficar mudos...

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 21:25
por O Gordo
Riddle Snowcraft escreveu:Sou de uma opinião um tanto diferente. Acho que em redublagem pode ousar mais tanto no roteiro quanto em BGMs.

Quanto mais igual a redublagem for á dublagem original, mais as pessoas vão simplesmente preferir a original. Se Os Duendezinhos tivesse dublagem MAGA, com certeza não teria a musiquinha sincronizada com as batidas dos Duendes e outras coisas legais do tipo. Redublagens poderiam ter aquele diferencial, até pra não serem completamente descartáveis.
A redublagem de "A grande festa" já é descartável só por ser feita em cima do llote 1992, e ser IGUAL a torna ainda mais descartável

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 21:31
por Mourão Brother
Manter até a fala do "tarado" dita pelo Madruga foi realmente um erro nessa redublagem...

E falando sobre o esquete do passageiro: já estou revendo ele pela terceira vez porque realmente o achei muito bom Kkkkk
E aquela belezinha ao lado do Villagrán me pareceu beeem familiar: ela é a deliciosa Paty da primeira versão das novas vizinhas, estou certo? Se não, achei ela bem parecida...

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 21:36
por Douglas Reis
Mourão Brother escreveu:Manter até a fala do "tarado" dita pelo Madruga foi realmente um erro nessa redublagem...
Essa redublagem por si só já é um erro

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 21:38
por Seu Rampeiro
Mourão Brother escreveu:Manter até a fala do "tarado" dita pelo Madruga foi realmente um erro nessa redublagem...
Fobia de ousar.

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 22:03
por Beterraba
Eu queria saber o que foi acertado nessa redublagem? :ponder:

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 22:10
por Seu Rampeiro
Beterraba escreveu:Eu queria saber o que foi acertado nessa redublagem? :ponder:
óbvio que foi inferior à maga. Mas há dubladores que fizeram um trabalho digno, como o Vinícius e o Moreira.

Re: A FRONTEIRA / UM PASSAGEIRO ENCRENQUEIRO / OS FANTASMAS

Enviado: 28 Mai 2018, 22:13
por Homessa
Mourão Brother escreveu:E falando sobre o esquete do passageiro: já estou revendo ele pela terceira vez porque realmente o achei muito bom Kkkkk
E aquela belezinha ao lado do Villagrán me pareceu beeem familiar: ela é a deliciosa Paty da primeira versão das novas vizinhas, estou certo? Se não, achei ela bem parecida...
A Maria Antonieta estava bem mais gata de aeromoça.